Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἶερο-γλυφέω

ἶερο-γλυφέω [Pape-1880]

ἶερο-γλυφέω , Hieroglyphen eingraben, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-γλυφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
δείλ-ανδρος

δείλ-ανδρος [Pape-1880]

δείλ-ανδρος , ein feiger Mensch, Arc. p. 74, 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δείλ-ανδρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
δεκά-πλοκος

δεκά-πλοκος [Pape-1880]

δεκά-πλοκος , zehnmal geflochten, Paul. Aeg .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πλοκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-μναῖος

δεκα-μναῖος [Pape-1880]

δεκα-μναῖος , = folgdm, Pol . 13, 2, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-μναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δειλ-ανδρία

δειλ-ανδρία [Pape-1880]

δειλ-ανδρία , ἡ , Feigheit, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειλ-ανδρία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
δεκά-βαθμος

δεκά-βαθμος [Pape-1880]

δεκά-βαθμος , zehnstufig, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-βαθμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
θερί-τροποι

θερί-τροποι [Pape-1880]

θερί-τροποι τροπαί , Sommersonnenwende.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θερί-τροποι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1201.
δειλ-ανδρέω

δειλ-ανδρέω [Pape-1880]

δειλ-ανδρέω , feig sein, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δειλ-ανδρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 536.
δεκα-πλάσιος

δεκα-πλάσιος [Pape-1880]

δεκα-πλάσιος , α, ον , zehnfach, ... ... Zehnfache als Strafe, Dem . 24, 105; δεκαπλάσιον τῆς τιμῆς ἀποτινέτω Plat. Legg . XI, 914 c; – τινός , zehnmal größer als, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-πλάσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
δεκα-στάσιον

δεκα-στάσιον [Pape-1880]

δεκα-στάσιον τὸ χρυσίον τοῦ ἀργυρίου Poll . 9, 76, Bekk. ( vulg . δεκαπλάσιον ), zehnmal so viel wiegend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκα-στάσιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
ἶερό-στεπτος

ἶερό-στεπτος [Pape-1880]

ἶερό-στεπτος , zu heiligem Gebrauche geflochten, κλάδοι , die Zweige der Schutzflehenden, Aesch. Suppl . 23, v. l . ἐριοστ .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερό-στεπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ἱερό-γλωσσος

ἱερό-γλωσσος [Pape-1880]

ἱερό-γλωσσος , mit heiliger Zunge, von Wahrsagern, Κλυτίδαι Ep. ad. (App . 371) aus Paus . 6, 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερό-γλωσσος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
ἶερο υργικός

ἶερο υργικός [Pape-1880]

ἶερο υργικός , ή, όν , zum Opferdienste gehörig, μάχαιρα , Opfermesser, Schol. Eur. Or . 195.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο υργικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
ἀερο-φόρητος

ἀερο-φόρητος [Pape-1880]

ἀερο-φόρητος , von der Luft getragen, στρουϑίον Eubul . bei Ath . XV, 679 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-φόρητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 43.
θεμί-πλεκτος

θεμί-πλεκτος [Pape-1880]

θεμί-πλεκτος , vom Rechte geflochten, rechtlich erwarben, στέφανος Pind. N . 9, 52.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεμί-πλεκτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1194.
ἀερο-δίνητος

ἀερο-δίνητος [Pape-1880]

ἀερο-δίνητος , v. l . für ἀεροδόνητος , Ar. Av . 1383, sichin der Luft bewegend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀερο-δίνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 42.
ἶερο-στολικά

ἶερο-στολικά [Pape-1880]

ἶερο-στολικά , τά , ein dem Orpheus zugeschriebenes Werk über Priesterkleidung, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶερο-στολικά«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1243.
δεκά-πλεθρος

δεκά-πλεθρος [Pape-1880]

δεκά-πλεθρος , zehn Plethren enthaltend, προτεί-χισμα Thuc . 6, 102.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεκά-πλεθρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 542.
ζευγ-ηλατρίς

ζευγ-ηλατρίς [Pape-1880]

ζευγ-ηλατρίς , ίδος, ἡ , fem . zu ζευγηλάτης , Soph. frg . 883.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζευγ-ηλατρίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1137.
ἱερο-θυτεῖον

ἱερο-θυτεῖον [Pape-1880]

ἱερο-θυτεῖον , τό , dass., Inscr. Lind . im Rhein. Mus. N. F. IV, 2 p. 166.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱερο-θυτεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1241.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Hoffmann von Fallersleben, August Heinrich

Deutsche Lieder aus der Schweiz

Deutsche Lieder aus der Schweiz

»In der jetzigen Zeit, nicht der Völkerwanderung nach Außen, sondern der Völkerregungen nach Innen, wo Welttheile einander bewegen und ein Land um das andre zum Vaterlande reift, wird auch der Dichter mit fortgezogen und wenigstens das Herz will mit schlagen helfen. Wahrlich! man kann nicht anders, und ich achte keinen Mann, der sich jetzo blos der Kunst zuwendet, ohne die Kunst selbst gegen die Zeit zu kehren.« schreibt Jean Paul in dem der Ausgabe vorangestellten Motto. Eines der rund einhundert Lieder, die Hoffmann von Fallersleben 1843 anonym herausgibt, wird zur deutschen Nationalhymne werden.

90 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon