Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
κάτ-θαψε

κάτ-θαψε [Pape-1880]

κάτ-θαψε ,

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κάτ-θαψε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1401.
κατ-ορθόω

κατ-ορθόω [Pape-1880]

κατ-ορθόω , aufrichten , gerade machen; κατόρϑωσον δέμας Eur. Hipp . 1445, wie Androm . 1080; vgl. Plat. Alc . I, 121 d; Sp .; gut einrichten, anordnen; ἐπειδὴ δρᾶν κατώρϑωσαι φρενί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1404-1405.
κατ-εσθίω

κατ-εσθίω [Pape-1880]

κατ-εσθίω (s. ἐσϑίω u. κατέδω ), verzehren, auffressen; vom Drachen, ἔνϑ' ὅγε τοὺς κατήσϑιε τετριγῶτας Il . 2, 314, nachh. κατέφαγε; von Hunden, σὲ κατέδονται 22, 89; vom Delphin, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εσθίω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1397-1398.
κατ-αρτύω

κατ-αρτύω [Pape-1880]

κατ-αρτύω , zubereiten, zurichten, eigtl. von Speisen, bes. = stark mit Gewürzen versehen; κατηρτυμένοις τῶν ζωμῶν ἐοικότας ἀποφαίνει τοὺς λόγους Luc. hist. conscrib . 45. – Uebh. einrichten, in Ordnung bringen; ὡς πρὸς τί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αρτύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
κατ-αυλέω

κατ-αυλέω [Pape-1880]

κατ-αυλέω , Einem auf der Flöte vorspielen, Einen durch Flötenspiel vergnügen, einnehmen, bezaubern; ὅταν τις μουσικῇ παρέχῃ καταυλεῖν Plat. Rep . III, 411 a; καταυλῆσαί τινος Legg . VII, 790 e; Ael. H. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αυλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1387.
κατ-οικέω

κατ-οικέω [Pape-1880]

κατ-οικέω , bewohnen; Οὔλυμπον Pind. N . 10, 84; ἀνὴρ κατοικεῖ τούςδε τοὺς τόπους Soph. Phil . 40; O. C . 365; sich ansiedeln, bes. nachdem man seinen früheren Wohnsitz verlassen hat, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-αινέω

κατ-αινέω [Pape-1880]

κατ-αινέω (s. αἰνέω ), zustimmen, Beifall geben, billigen; οὐ καταινέσαμεν ἀλλ' ἀπείπαμεν Her . 9, 7, 1; ταῦτα 9, 34; ἐπί τινι 3, 53; c. inf ., καταινέουσι βασιλέα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αινέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1350.
κατ-αγωγή

κατ-αγωγή [Pape-1880]

κατ-αγωγή , ἡ , 1) das Herabführen, bes. der Schiffe in den Hafen, Anlanden, Einlaufen, Thuc . 6, 42 u. Sp.; – der Hafen selbst, Poll . 1, 99, wie Hdn . 4 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αγωγή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1344.
κατ-ουλάς

κατ-ουλάς [Pape-1880]

κατ-ουλάς , άδος, ἡ, νύξ , die finstere Nacht, Soph. frg . 383, oder die verderbliche, wie aus Ap. Rh . 4, 1695 hervorzugehen scheint, νὺξ ἐφόβει, τήν πέρ τε κατουλάδα κικλήσκουσι, νύκτ' ὀλοήν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ουλάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1405.
κατ-εῖπον

κατ-εῖπον [Pape-1880]

κατ-εῖπον (s. εἶπον ), gegen Einen sprechen, anklagen; μὴ πρὸς ϑεῶν ἡμῶν κατείπῃς Ar. Pax 376, öfter; μὴ μέντοι μου κατείπῃς πρὸς τοὺς ἄλλους Plat. Theaet . 149 a, wie Xen. Hem ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-εῖπον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κατ-ισχύω

κατ-ισχύω [Pape-1880]

κατ-ισχύω , zu Kräften kommen; κατίσχυσεν δέμας Soph. O. C . 347; Einem an Kraft überlegen sein, überwältigen, besiegen; absolut, neben ἐπικρατέω , Pol . 3, 4, 6; κατίσχοον καὶ τῷ πλήϑει καὶ ταῖς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ισχύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
κατ-είργω

κατ-είργω [Pape-1880]

κατ-είργω , ion. κατέργω , einschließen, einsperren, zusammendrängen; ἐς τὰς νέας κατέρξαν Her . 5, 63; κατέργοντες πολλὸν τοὺς Ἀϑηναίους 6, 102, trieben sie sehr in die Enge; κατεῖργον αὐτοὺς πολέμῳ Thuc . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-είργω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κατ-αξιόω

κατ-αξιόω [Pape-1880]

κατ-αξιόω , für würdig halten, würdigen; κατηξιοῦτε ταύτην μετέχειν τῆς πόλεως Dem . 59, 111; τάξεως Pol. 1, 23, 3; N. T.; von Thom. Mag . verworfen; übh. = in Ehren ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αξιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1367.
κατ-ακούω

κατ-ακούω [Pape-1880]

κατ-ακούω (s. ἀκούω ), hören, vernehmen; σύριγγος ἰάν Eur. Rhes . 553; Thuc . 3, 22; ἠχήν Plat. Rep . VII, 531 a; – τινός, ὁ ϑυρωρὸς κατήκουεν ἡμῶν Prot ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ακούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1356.
κατ-ήκοος

κατ-ήκοος [Pape-1880]

κατ-ήκοος , 1) behorchend, als Verräther, Spion; Her . 1, 100; κατάσκοποι καὶ κατήκοοι D. Cass . 42, 17. – 2) darauf hörend, gehorchend; Soph. Ant . 638; τινός , Plat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ήκοος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1400.
κατ-άντης

κατ-άντης [Pape-1880]

κατ-άντης , neutr . κάταντες , nach Arcad . 118, 1, herabgehend, abschüssig; ὁδός Ar. Ran . 127; γεώλο φος Theocr . 1, 13; Hippocr .; ἐπὶ τὸ κάταντες Plat. Tim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-άντης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
κατ-αντάω

κατ-αντάω [Pape-1880]

κατ-αντάω , hinabkommen, hinkommen zu einem bestimmten Ziel; εἰς ἑαυτοὺς κατήντησαν , sie wandten sich gegen einander, Pol . 30, 14, 3; εἰς τὰ βασίλεια D. Sic . 4, 52; ἐπὶ τὴν κοίτην 3, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αντάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1366.
κατ-ειλέω

κατ-ειλέω [Pape-1880]

κατ-ειλέω (s. εἰλέω ), zusammendrängen, einsperren; κατειληϑέντες εἰς Μέμφιν , nach Memphis hineingedrängt, sich dort eingeschlossen haltend, Her . 3, 13; ὑπὸ δέους εἰς χωρία προςάντη κατειλῆσϑαι Plut. Cam . 31; – einwickeln, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-ειλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1394.
κατ-αρτάω

κατ-αρτάω [Pape-1880]

κατ-αρτάω , darüber-, darauf-, anhängen; Arist. probl . 3, 20; Plut. Rom . 16; ἄμπελοι πυκνοῖς κατήρτηντο βότρυσιν , mit Trauben behangen, Luc. am . 12. Bei Her . 3, 80 ist χρῆμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αρτάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1376.
κατ-αΐσσω

κατ-αΐσσω [Pape-1880]

κατ-αΐσσω , mit Ungestüm herabstürzen, herabfahren, wohin Einige aus Hom . rechnen als Tmesis βῆ δὲ κατ' Οὐλύμποιο καρήνων ἀΐξασα; ἔκ τινος Ap. Rh . 2, 224; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αΐσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Bunte Steine. Ein Festgeschenk 1852

Noch in der Berufungsphase zum Schulrat veröffentlicht Stifter 1853 seine Sammlung von sechs Erzählungen »Bunte Steine«. In der berühmten Vorrede bekennt er, Dichtung sei für ihn nach der Religion das Höchste auf Erden. Das sanfte Gesetz des natürlichen Lebens schwebt über der idyllischen Welt seiner Erzählungen, in denen überraschende Gefahren und ausweglose Situationen lauern, denen nur durch das sittlich Notwendige zu entkommen ist.

230 Seiten, 9.60 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon