Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (17 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγγήΙον

ἀγγήΙον [Pape-1880]

ἀγγήΙον , τό , Ion . = ἀγγεῖον , Herodt .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγήΙον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
λευκέα

λευκέα [Pape-1880]

λευκέα , ἡ , oder λευκαία , nach Eust . ὁ τῆς λεύκης φλοιός; Hesych . aber erkl. σχοῖνος , u. Moschion Ath . V, 206 f sagt εἰς δὲ σχοινία λευκαίαν ἐξ Ἰβηρίας , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λευκέα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 33.
στεγήρης

στεγήρης [Pape-1880]

στεγήρης , ες , mit einer Decke od. einem Dache versehen, οἶκος , Moschion bei Stob. ecl. phys. p . 242.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στεγήρης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 932.
δρυ-πεπής

δρυ-πεπής [Pape-1880]

δρυ-πεπής , ές , am Baume gereist, bes. von voll ausgereiften Oliven u. Feigen, ἐλάας Chionid . bei Ath . IV, 137 e; auch allein δρυπεπεῖς , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυ-πεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 669.
ἀβακίσκος

ἀβακίσκος [Pape-1880]

ἀβακίσκος , ὁ , dim . von ἄβαξ , Moschion bei Athen . V, 207 c Mosaiktäfelchen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀβακίσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 2.
ζυγουλκὸς

ζυγουλκὸς [Pape-1880]

ζυγουλκὸς βοῦς , Moschion bei Stob. ecl . 1 p. 244, im Joch ziehend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ζυγουλκὸς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1141.
λογο-μανέω

λογο-μανέω [Pape-1880]

λογο-μανέω , auf die Redekunst u. übh. auf das Studium der Wissenschaften rasend verpicht sein, Chion. ep . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λογο-μανέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 58.
εὐ-έμ-βατος

εὐ-έμ-βατος [Pape-1880]

εὐ-έμ-βατος , leicht hineingehend, Hippocr.; mit bequemem Eingange, ἀκρόπολις Chion. ep . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-έμ-βατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1064.
κατά-σχασις

κατά-σχασις [Pape-1880]

κατά-σχασις , ἡ , = κατασχασμός , Moschion .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-σχασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1384.
προ-αγόρευμα

προ-αγόρευμα [Pape-1880]

προ-αγόρευμα , τό , das Vorhergesagte, Chion. epist . 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-αγόρευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 704.
ἄν [3]

ἄν [3] [Pape-1880]

ἄν , eine Partikel, welche im Deutschen durch kein einzelnes Wort übersetzt ... ... εὔτακτος ; Eur. El . 534 πῶς δ' ἂν γένοιτ' ἄν; Chionid. ap. Athen . 3, 89 ( Mein. Comm. Gr . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄν [3]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 147-178.
ὄγ κος

ὄγ κος [Pape-1880]

ὄγ κος , ὁ , 1) = ἀγκών ( uncus ... ... dabei τὸ βαρύ u. τὸ κοῠ-φον einander entgegensetzt; Moschion bei Ath . V, 208 b. – 2) (nach Buttm. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄγ κος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 290.
οἰώνισμα

οἰώνισμα [Pape-1880]

οἰώνισμα , τό , Vogelzeichen, eine aus dem Fluge oder der Stimme der Vögel entnommene Vorbedeutung oder Weissagung; οἰωνίσματ' ὀρνίϑων μαϑών , Eur. Phoen . 846; oft in späterer Prosa. – Auch = οἰωνός , Chion ep . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἰώνισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 314.
παράῤ-ῥῡμα

παράῤ-ῥῡμα [Pape-1880]

παράῤ-ῥῡμα , τό , Alles, was man ... ... , wo sowohl λευκά als τρίχινα erwähnt werden. Vgl. noch M, schion bei Ath . V, 208 c, wo die vulg . παρατρήματα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παράῤ-ῥῡμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 497.
ἐπι-λήσμων

ἐπι-λήσμων [Pape-1880]

ἐπι-λήσμων , ον , vergeßlich, Ar. Nubb . 129; Plat. Prot . 334 c; Lys ... ... habend, Xen. Apol . 6. – Auch = Vergessenheit bewirkend, ἐπῳδή Chion. ep . 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-λήσμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 958.
προ-καλύπτω

προ-καλύπτω [Pape-1880]

προ-καλύπτω , vorhängen, davorhalten, um Etwas zu bedecken, zu beschützen, sich zu verhüllen, πέπλων προὐκάλυπτεν ὑφαῖς ... ... 316 d; δόξαν μετριότητος , sich hinter der Miene der Mäßigung verstecken, Chion. epist . 15.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-καλύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 727.
κατα-γλυκαίνω

κατα-γλυκαίνω [Pape-1880]

κατα-γλυκαίνω , sehr süß ... ... dem Ohre schmeicheln. – Auch med ., ἐν ἐννέ' ἂν χορδαῖς κατεγλυκάνατο Chionids bei Ath . XIV, 638 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γλυκαίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 17

Buchempfehlung

Jean Paul

Titan

Titan

Bereits 1792 beginnt Jean Paul die Arbeit an dem von ihm selbst als seinen »Kardinalroman« gesehenen »Titan« bis dieser schließlich 1800-1803 in vier Bänden erscheint und in strenger Anordnung den Werdegang des jungen Helden Albano de Cesara erzählt. Dabei prangert Jean Paul die Zuchtlosigkeit seiner Zeit an, wendet sich gegen Idealismus, Ästhetizismus und Pietismus gleichermaßen und fordert mit seinen Helden die Ausbildung »vielkräftiger«, statt »einkräftiger« Individuen.

546 Seiten, 18.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon