Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (20 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἴεσις

ἴεσις [Pape-1880]

ἴεσις , ἡ , bildet Plat. Crat . 426 c von ἰέναι , das Gehen; – ἵεσις , von ἵημι , Werfen, E. M . 469, 53.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἴεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1244.
πίεσις

πίεσις [Pape-1880]

πίεσις , ὴ , das Drücken, Pressen, Arist. partt. an . 4, 10; vgl. πίεξις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
πιέσιμος

πιέσιμος [Pape-1880]

πιέσιμος , drückend (?).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιέσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
γίγας

γίγας [Pape-1880]

γίγας , αντος, ὁ , gew. im plur ., Giganten, bei Hom . ein wilder, riesiger Volksstamm, Od . 7, 59. 206. 10, 120; nach Hes. Th . 185 Söhne der Gäa, dah. γηγενεῖς ; Aesch . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »γίγας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 491.
οἶσις

οἶσις [Pape-1880]

οἶσις , ἡ , das Tragen, Plat. Crat . 420 b, v. l . εἶσις , Heindorf vermuthet ἴεσις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »οἶσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 312.
πίεσμα

πίεσμα [Pape-1880]

πίεσμα , τό , 1) das Gedrückte, Gepreßte, sowohl der ... ... ausgepreßte, trockne, übrig gebliebene Masse, Trestern, Sp . – 2) = πίεσις , Mel . 49 (XII, 41).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίεσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
πίεξις

πίεξις [Pape-1880]

πίεξις , ἡ , das Drücken, Pressen, nur im neuern Ionismus des Hippocr . statt des gew. πίεσις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πίεξις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
ίάσιμος

ίάσιμος [Pape-1880]

ίάσιμος , ion. ἰήσιμος , heilbar ; σεαυτὸν οὐκ ἔχεις εὑρεῖν ὁποίοις φαρμάκοις ἰάσιμος Aesch. Prom . 473; ϑεός , zu besänftigen, die zürnende Göttinn, Eur. Or . 399; Ggstz ἀνίατος Plat. Gorg . 526 b; τραῦμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ίάσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1233.
πιεσμός

πιεσμός [Pape-1880]

πιεσμός , ὁ , = πίεσις , Hippocr . u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πιεσμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 613.
κροκαλός

κροκαλός [Pape-1880]

κροκαλός , kieselsteinig, kiesig ; ἐς κροκαλὴν ἠϊόνα Tull. Laur . 2 (VII, 294), wo κροκάλην ἠϊόνος zu lesen scheint.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κροκαλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
ἐνθάδιος

ἐνθάδιος [Pape-1880]

ἐνθάδιος , der Hiesige, Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνθάδιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841.
δι-εσιαῖον

δι-εσιαῖον [Pape-1880]

δι-εσιαῖον λεῖμμα , der kleine Halbton, Theo Smyrn ., s. δίεσις ; so auch διαστήματα , Music .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δι-εσιαῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 622.
διά-σχισμα

διά-σχισμα [Pape-1880]

διά-σχισμα , τό , das Abgeschnittene, Sp . – Bei den Musikern die Hälfte der δίεσις .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διά-σχισμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 605.
ἑκατόγ-χειρ

ἑκατόγ-χειρ [Pape-1880]

ἑκατόγ-χειρ , ειρος , hunderthändig, die riesigen Kinder des Uranus u. der Gäa, Apolld.; Plut. Marcell . 17.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑκατόγ-χειρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 752.
ἁλι-κρόκαλοι

ἁλι-κρόκαλοι [Pape-1880]

ἁλι-κρόκαλοι , ἀκταί , meerkiesig, Orph. Arg . 333.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁλι-κρόκαλοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 96.
ὁ

[Pape-1880]

ὁ , ἡ, τό , eigtl, ΤΌΣ, ΤΉ, τό ... ... ἁρμονία , die lydische Tonart, οἱ ἐνϑάδε , sc . ἄνϑρωποι , die Hiesigen; οἱ πάνυ τῶν στρατιωτῶν , die Besten der Soldaten, Thuc . 8 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 284-288.
πόλις

πόλις [Pape-1880]

πόλις , poet. auch πτόλις, ἡ , gen . εως ... ... Od . 21, 252. 24, 355, Pind. P . 7, 9 πολίεσι , auch in einem Decret der Lacedämonier Thuc . 5, 77. 79; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πόλις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 656.
κρόκη

κρόκη [Pape-1880]

κρόκη , ἡ (κρέκω ), 1) ... ... Arist. Mechan. quaest . 16 u. Lycophr . 107. 193; auch das kiesige Meeresufer selbst. – Hes O . 538 hat von einem nicht vorkommenden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κρόκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1511.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

Vorrede. Der bei der ersten Ausarbeitung dieses Wörterbuchs zu Grunde gelegte ... ... woselbst die Vorrede die Gründe dieses Verfahrens auseinandersetzen wird. Schließlich sage ich meinen hiesigen Freunden und dem Herrn Professor Emperius in Braunschweig [auch dies bleibe zum ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
ἐνθάδε

ἐνθάδε [Pape-1880]

ἐνθάδε , 1) vom Orte, hier, da, Hom . u ... ... 2, 4, 17; τὰ ἐνϑάδε , im Ggstz von τἀκεῖ; die hiesige Lage der Dinge, Thuc . 6, 17. – 21 von der Zeit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐνθάδε«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 841.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon