Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
καλί-πυγος

καλί-πυγος [Pape-1880]

καλί-πυγος , mit schönem Hintern, Aphrodite, Ath . XII, 554 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καλί-πυγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1310.
βαρυ-εργής

βαρυ-εργής [Pape-1880]

βαρυ-εργής , ές , schwer, mühsam arbeitend, App. B. C . 1, 83.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βαρυ-εργής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 434.
λιπ-ήμερος

λιπ-ήμερος [Pape-1880]

λιπ-ήμερος , Erkl. von ἀλιτήμερος bei Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπ-ήμερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
πηλο υργός

πηλο υργός [Pape-1880]

πηλο υργός , in Thon, Lehm arbeitend, Sp ., wie Luc. Prom . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηλο υργός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 610.
παρ-ήγησις

παρ-ήγησις [Pape-1880]

παρ-ήγησις , ἡ , das Anleiten, Lehren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ήγησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 520.
ἀμφι-θοάζω

ἀμφι-θοάζω [Pape-1880]

ἀμφι-θοάζω , = ἀμφιϑέω , Man . 4, 84.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-θοάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 139.
εἰρο-πόνος

εἰρο-πόνος [Pape-1880]

εἰρο-πόνος , in Wolle arbeitend, Suid .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εἰρο-πόνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 735.
αἱμ-αγωγός

αἱμ-αγωγός [Pape-1880]

αἱμ-αγωγός , Blut ableitend, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἱμ-αγωγός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 55.
ἐξ-απ-αιτέω

ἐξ-απ-αιτέω [Pape-1880]

ἐξ-απ-αιτέω , verstärktes ἀπαιτέω , Iulian .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-απ-αιτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 870.
θελκτήριον

θελκτήριον [Pape-1880]

θελκτήριον , τό , Zaubermittel, Alles, was einen zauberhaften, wunderbaren Reiz hat, zauberhafte Gewalt auf die Gemüther ausübt; vom Zaubergürtel der Aphrodite, ἔνϑα δέ οἱ ϑελκτήρια πάντα τέτυκτο , Il . 14, 215; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θελκτήριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1193.
ταλαίπωρος

ταλαίπωρος [Pape-1880]

ταλαίπωρος (eigtl. viell. = ταλαπείριος ), schwere, mühselige Arbeiten ertragend, sowohl körperliche Anstrengung aushaltend, als Mühsal, Drangsal, Elend erduldend, mühselig, unglücklich; Θῆβαι , Pind. frg . 210; βροτοί , Aesch. Prom . 231. 598. 626; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταλαίπωρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1064.
ἐργαστικός

ἐργαστικός [Pape-1880]

ἐργαστικός , arbeitend, arbeitsam, thätig, ἐρεοῠ προβλήματος ἐργαστική , sc . τέχνη , ... ... , 14; τὸ τῆς τροφῆς ἐργαστικὸν καὶ δεκτικόν , der die Nahrung erarbeitende Theil, Arist. pol . 4, 4.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐργαστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1019-1020.
ἐρῑθεύομαι

ἐρῑθεύομαι [Pape-1880]

... Ai . 832 Hes .), für Lohn arbeiten, tagelöhnern, LXX.; übh. arbeiten, im act., Hel . 1, 5. Von Obrigkeiten, Richtern u. dgl., Etwas um eines Gewinnes willen thun, ... ... 5, 3. Die VLL. führen es auch für streiten an. S. ἐριϑεία .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐρῑθεύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1029.
ἀφροδίσιος

ἀφροδίσιος [Pape-1880]

... α, ον , auch 2 End., die Aphrodite, den Liebesgenuß betreffend, ἄγρα , Soph. frg . 178; ... ... , 335 b; Conv . 183 b; τὰ ἀφροδίσια , Fest der Aphrodite, Xen. Hell . 5, 4, 4; Liebeshändel, Liebesgenuß, bes ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφροδίσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 415.
κουρότερος

κουρότερος [Pape-1880]

κουρότερος , compar ., von κοῦρος abgeleitet, jünger , jugendlicher; μετ' ἀνδράσι κουροτέροισι Od . 21, 310, wie Il . 4, 315; Hes. O . 445 u. sp. D ., wie Ap. Rh . 1, 408 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κουρότερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1496.
κυδοιδοπάω

κυδοιδοπάω [Pape-1880]

κυδοιδοπάω (mit dem Folgdn zusammenhangend), Lärm, Geräuschmachen , Ar. ... ... . zu der ersten Stelle wurde auch κυκοιδοπᾶν gelesen u. von κυκάω abgeleitet, wenn diese Lesart nicht aus der gew. Erkl. ταράσσει, κυκᾷ entstanden ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδοιδοπάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
προΐσσομαι

προΐσσομαι [Pape-1880]

προΐσσομαι (προΐξ; schwerlich von προΐσχω abzuleiten, wie Einige erklären, die Hand zum Bitten ausstrecken, wie etwa Archil . damit verbindet προτεί. νειν χεῖρα; vgl. precari, procare), dep. med ., ein Geschenk, eine Gabe ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προΐσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 726.
στρατάομαι

στρατάομαι [Pape-1880]

στρατάομαι , sich lagern. im Lager stehen, nur in der episch ... ... Il . 3, 187. 4, 378, die Buttmann von στρατόομαι herle iten will, das allerdings dcr Analogie gemäß von στρατός abgeleitet wäre.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στρατάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 950.
ἐγρηγορόων

ἐγρηγορόων [Pape-1880]

ἐγρηγορόων (wie von ἐγρηγοράω , aus ἐγρήγορα abgeleitet), wachend, Od . 20, 6.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐγρηγορόων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 712.
ταλαι-πωρέω

ταλαι-πωρέω [Pape-1880]

ταλαι-πωρέω , 1) starke Arbeiten, körperliche Anstrengungen, Strapazen od. Drangsale aushalten, Unglück, Elend, Kummer erleiden; Eur. Or . 671; Ar. Lys . 1220; Thuc . 5, 74; λυποῦνται καὶ συνεχῶς ταλαιπωροῦσι , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταλαι-πωρέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1064.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Wilbrandt, Adolf von

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Gracchus der Volkstribun. Trauerspiel in fünf Aufzügen

Die Geschichte des Gaius Sempronius Gracchus, der 123 v. Chr. Volkstribun wurde.

62 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon