Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (18 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀσίρακος

ἀσίρακος [Pape-1880]

ἀσίρακος , ὁ , eine Heuschreckenart, Diosc .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσίρακος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 370.
ἱμέρα

ἱμέρα [Pape-1880]

ἱμέρα , ἡ , nach Plat. Crat . 418 c = ἡμέρα (etymologisirend).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱμέρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1253.
κνηστίς

κνηστίς [Pape-1880]

κνηστίς , ίδος, ἡ, κοίλη , bei Plut. Anton . 86 eine Art Frisir- oder Haarnadel, calamistrum; D. Cass . 51, 14, in derselben Erzählung, steht βελόνη dafür.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κνηστίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1460-1461.
ῥῡμουλκέω

ῥῡμουλκέω [Pape-1880]

ῥῡμουλκέω , am Zugseile ziehen, fortziehen, ein Schiff bugsiren; D. Sic . 20, 74; Strab .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῡμουλκέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 851.
προ-εκ-λέγω

προ-εκ-λέγω [Pape-1880]

προ-εκ-λέγω (s. λέγω) , vorher auslesen, eincassiren, χρήματα ἦν προεξειλεγμένα , Dem . 18, 234, wie 50, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εκ-λέγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 719.
συν-εκ-χῡμόω

συν-εκ-χῡμόω [Pape-1880]

συν-εκ-χῡμόω , mit ausleeren, bes. Medic ., mit extravasiren, Hippocr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-χῡμόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
προς-ωπο-ποιός

προς-ωπο-ποιός [Pape-1880]

προς-ωπο-ποιός , 1) ... ... Person machend, abstracte Begriffe od. leblose Dinge in menschliche Sprache und Handlungsweise einkleidend, dramatisirend, Sp . – 2) Masken, Larven machend, Poll . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ωπο-ποιός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 790.
χαρακτηρισμός

χαρακτηρισμός [Pape-1880]

χαρακτηρισμός , ὁ , Bezeichnung durch ein Kennzeichen, – Charakterisirung, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακτηρισμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1336.
ὄνος

ὄνος [Pape-1880]

ὄνος , ὁ , u. ἡ , 1) Esel, ... ... u. ἴουλος ), Diosc . u. A. – Eine ungeflügelte Heuschreckenart, ἀσίρακος . – Ein Gestirn neben der Krippe. – 3) eine Zugmaschine, Haspel, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὄνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 350.
βάπτω

βάπτω [Pape-1880]

βάπτω , aor. pass . ἐβάφην , 1) eintauchen, untertauchen ... ... empfehten; doch s. Men . bei Ath . IV, 166 a; vom Glasiren irdener Gefäße Ath . XI, 480 e. – 3) baden, waschen, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βάπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 432.
ἐπ-ανθέω

ἐπ-ανθέω [Pape-1880]

ἐπ-ανθέω , darauf blühen, aufsprossen, ... ... man sieht dir's an, daß du es oft gebrauchst; so bei den späteren atticisirenden Schriftstellern, einen Ueberfluß an Etwas haben, strotzen wovon, sichtbar sein an Etwas, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-ανθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 902.
ἀ-τέλεια

ἀ-τέλεια [Pape-1880]

ἀ-τέλεια , ἡ , ion. ... ... καὶ φόρου Her . 3, 67 u. öfter; ἔργων Isocr. Busir . 9; vom Wachtdienst u. dgl., Xen. An . 3, 3 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τέλεια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 384.
χαρακτήρ

χαρακτήρ [Pape-1880]

χαρακτήρ , ῆρος, ὁ , eigtl. das Werkzeug zum Eingraben, Einschneiden, Einprägen, und die Person, die dies thut, Eurypham . bei Stob. fl . ... ... zu D. Hal. de C. V. p . 359. – Schilderung, Charakterisirung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαρακτήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1335-1336.
ἑλληνίζω

ἑλληνίζω [Pape-1880]

ἑλληνίζω , sich in Sprache, Tracht, Lebensweise u. in allen Beziehungen ... ... An . 7, 3, 25. – Auch trans., Etwas Griechisch machen, es hellenisiren, Sp.; griechisch übersetzen, D. C . 55, 3. Dah. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἑλληνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 801.
σύμ-βολον

σύμ-βολον [Pape-1880]

σύμ-βολον , τό , ein Zeichen, ... ... den Volksversammlungen, nach Ar. Eccl . 296; auch eine Art Aufenthaltskarte für die einpassirenden Fremden, vgl. Av . 1202 ff.; – ferner sind τὰ σύμβολα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύμ-βολον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 979-980.
αὐτο-κάβδαλος

αὐτο-κάβδαλος [Pape-1880]

αὐτο-κάβδαλος , σκάφος ... ... also eine Art Possenreißer aus dem Stegereif. Bei Luc. Lexiph . 10 geziert etymologisirt; Einer, der sich sein Brot selbst auf den Ringplatz trägt. – B ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αὐτο-κάβδαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 397.
περιῤ-ῥήγνῡμι

περιῤ-ῥήγνῡμι [Pape-1880]

περιῤ-ῥήγνῡμι u. περιῤ-ῥηγνύω , Plut. Popl . ... ... Νεῖλος , Her . 2, 16; vgl. Isocr . 11, 31 Βούσιρις τὸν Νεῖλον περὶ τὴν χώραν περιέῤῥηξε .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περιῤ-ῥήγνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 590.
χειρ-ουργικός

χειρ-ουργικός [Pape-1880]

χειρ-ουργικός , ή, όν , zum Arbeiten oder Ausüben mit den Händen, zur Handarbeit gehörig ... ... , D. L . 3, 85, wo sie durch τέμνειν καὶ καίειν charakterisirt ist, u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειρ-ουργικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1347.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 18

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon