Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (167 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγύρτρια

ἀγύρτρια [Pape-1880]

ἀγύρτρια , ἡ , Bettlerin, Aesch. Ag . 1246.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγύρτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ἄγκιστρον

ἄγκιστρον [Pape-1880]

ἄγκιστρον , τό , Angelhaken, γναμπτά , Od . ... ... . Rep . X, 616 c. Uebertr. ἄγκ. σαρκοφαγίας ἐκβάλλειν Plut. de esu carn. 2, 1; ὁ πόνος ἄγκιστρα καὶ ῥίζας διασπείρων καὶ συμπλεκόμενος σαρκί Non posse 3 M ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄγκιστρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγκιστρόω

ἀγκιστρόω [Pape-1880]

ἀγκιστρόω , zu einer Angel machen, krümmen, ἠγ-κιστρωμέναι ἀκίδες , Widerhaken, Plut. Crass . 25; aber ἰχϑύδιον , mit der Angel gefangen, Synes.; πόϑῳ Lyc. 67

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγορατρός

ἀγορατρός [Pape-1880]

ἀγορατρός , οῦ , Abgeordneter bei der Amphiktyonenversammlung, Inscr . 1689.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγορατρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 21.
ἀγγέλτρια

ἀγγέλτρια [Pape-1880]

ἀγγέλτρια , ἡ , Botin, Sp.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγέλτρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἀγκιστρεία

ἀγκιστρεία [Pape-1880]

ἀγκιστρεία , ἡ , Angelfischerei, Plat. Legg . VII, 823 d.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀγκιστρεύω

ἀγκιστρεύω [Pape-1880]

ἀγκιστρεύω , mit der Angel fischen, auch übertr. anködern, Philo .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀγκίστριον

ἀγκίστριον [Pape-1880]

ἀγκίστριον , τό , Theocr . 21, 57, kleine Angel.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκίστριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀγκιστρωτὸν

ἀγκιστρωτὸν [Pape-1880]

ἀγκιστρωτὸν βέλος , mit Widerhaken versehen, Pol . 6, 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρωτὸν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγκιστρ ώδης

ἀγκιστρ ώδης [Pape-1880]

ἀγκιστρ ώδης , = ἀγκιστροειδής , Diod. Sic . 5, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρ ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγκιστρο-ειδής

ἀγκιστρο-ειδής [Pape-1880]

ἀγκιστρο-ειδής , ές , angelartig gekrümmt, Plut. plac. phil. 1, 3 (p. 356).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρο-ειδής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14-15.
ἀγκιστρό-δετοι

ἀγκιστρό-δετοι [Pape-1880]

ἀγκιστρό-δετοι , δόνακες , Theaet. Schol . 1 (IV, 27), an die Angel gebunden.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρό-δετοι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀγκιστρο-φάγος

ἀγκιστρο-φάγος [Pape-1880]

ἀγκιστρο-φάγος , Arist. H. A . 9, 25, vom Fisch, an die Angel anbeißend.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρο-φάγος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγκιστρο-πώλης

ἀγκιστρο-πώλης [Pape-1880]

ἀγκιστρο-πώλης , ὁ , Angelhändler, Poll . 7, 198.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρο-πώλης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 15.
ἀγκιστρευτικόν

ἀγκιστρευτικόν [Pape-1880]

ἀγκιστρευτικόν , τό , Plat ., das Fischen mit Angeln, Sophist . 220.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγκιστρευτικόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 14.
ἀπο-στλεγγίζω

ἀπο-στλεγγίζω [Pape-1880]

ἀπο-στλεγγίζω , abstriegeln, mit der στλεγγίς im Bade nach dem Salben den Körper abstreichen; med ., von sich, ἀπεστλεγγισμένος Ar. Equ . 578, was ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-στλεγγίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 327.
λέπω

λέπω [Pape-1880]

... , schälen, abschälen, die Schale, Rinde abstreifen; περὶ γάρ ῥά ἑ χαλκὸς ἔλεψεν φύλλα τε καὶ φλοιόν Il ... ... . bei Ath . IV, 161 a. Vgl. λέπτω. – Uebertr. nach B. A . 61, 5 ἐκδέρειν μαστιγοῦντα , abgerben, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 32.
σῦφαρ

σῦφαρ [Pape-1880]

σῦφαρ , τό , jede alte, runzelige Haut, Callim .; bes. die, welche die sich häutenden Schlangen und Insekten abstreifen, Luc. Herm . 79. – Auch die Haut auf der Milch, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σῦφαρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1046.
τέρυς

τέρυς [Pape-1880]

τέρυς , υος, ὁ, ἡ, τέρυ , eigtl. abgerieben, ... ... ἵππος , ein abgejagtes od. alterschwaches Pferd, wie τερύνης ὄνος , ein alter, abgetriebener Esel, Hesych . Das Wort scheint ursprünglich einerlei mit τέρην zu sein ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τέρυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1095.
δρυφή

δρυφή [Pape-1880]

δρυφή , ἡ , das Zerkratzen, Abstreifen, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δρυφή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 670.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Droste-Hülshoff, Annette von

Ledwina

Ledwina

Im Alter von 13 Jahren begann Annette von Droste-Hülshoff die Arbeit an dieser zarten, sinnlichen Novelle. Mit 28 legt sie sie zur Seite und lässt die Geschichte um Krankheit, Versehrung und Sterblichkeit unvollendet.

48 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon