Suchergebnisse (375 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ὑπ-έξ-ειμι

ὑπ-έξ-ειμι [Pape-1880]

ὑπ-έξ-ειμι (s. εἶμι ), drunter heraus-, heimlich weggehen, sich allmälig zurückziehen; Her . 4, 120. 7, 211. 223; ὑπεξῄει ἂν ἡ χιὼν οὖσα σῶς καὶ ἄτηκτος Plat. Phaed . 106 a; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-έξ-ειμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1187.
ὑπ-εξ-ερύω

ὑπ-εξ-ερύω [Pape-1880]

ὑπ-εξ-ερύω , ion. ὑπεξειρύω , darunter herausziehen, heimlich entreißen, Her . 7, 225; – med., Ap. Rh . 2, 1181.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-εξ-ερύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1188.
ὑπ-αν-άπτω

ὑπ-αν-άπτω [Pape-1880]

ὑπ-αν-άπτω , darunter anzünden, Tzetz . u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-αν-άπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1182.
ὑπό-κειμαι

ὑπό-κειμαι [Pape-1880]

... 953; (s. κεῖμαι ), 1) darunter liegen; Εὔβοια ὑπόκειται ὑπὸ τὴν Ἀττικήν Isocr . 4, 108; ... ... Aesch . 3, 118; ὑπόκεινται ϑεμέλιοι Thuc . 1, 93; darunter gelegt sein, zur Grundlage dienen, τοιαύτης τῆς κρηπῖδος ὑποκειμένης αὐτοῖς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπό-κειμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219-1220.
ὑπ-έρχομαι

ὑπ-έρχομαι [Pape-1880]

ὑπ-έρχομαι (s. ἔρχομα ,), 1) daruntergehen, -kommen, hineingehen, ϑάμνους, δῶμα, μέλαϑρα , Od . 5, 476. 12, 21. 18, 150; ὄφρ' ἂν γᾶν ὑπέλϑῃ Aesch. Eum . 324 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπ-έρχομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1204.
κατα-τρέχω

κατα-τρέχω [Pape-1880]

κατα-τρέχω (s. τρέχω ), herab-, herunterlaufen, hinlaufen; ἀπὸ τῶν ἄκρων καταδραμόντες Her . 7, 192; καταδραμοῦσα τὴν ϑύραν ἄνοιξον Ar. Eccl . 961; καταδραμὼν ἐπὶ τὴν ϑάλατταν Xen. An . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-τρέχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1386.
κατα-πίπτω

κατα-πίπτω [Pape-1880]

κατα-πίπτω (s. πίπτω ), herunterfallen, niederstürzen; Hom. aor . κάππεσον , Il. 1, 593 u. öfter, ἐν κονίῃσι 12, 23, πρηνὴς ἐπὶ γαίῃ κάππεσεν 16, 311, αὐτὸς δὲ πρηνὴς ἁλὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-πίπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1370.
κατ-αράσσω

κατ-αράσσω [Pape-1880]

κατ-αράσσω , alt. - αράττω , herunterreißen, schmettern; Hipponax bei Ath . XI, 495 d; τοὺς λοιποὺς κατήραξαν διώκοντες Her . 9, 69; τὸ στράτευμα νικηϑὲν κατηράχϑη εἰς τὰ τειχίσματα Thuc . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
περι-κρούω

περι-κρούω [Pape-1880]

περι-κρούω , rings herum schlagen, herunterschlagen, περικρουσϑεῖσα πέτρας τε καὶ ὄστρεα , wovon Steine und Muscheln rings abgeschlagen sind, Plat. Rep . X, 611 e; περικεκρουμένος ἄνϑρωπος erkl. Phryn . in B. A. p ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 581.
κατα-κρούω

κατα-κρούω [Pape-1880]

κατα-κρούω (s. κρούω ), herunter-, niederschlagen, Hippocr . u. Sp .; mit einer Lanzette zerschlagen, die Haut schröpfen; bei Plat. Legg . VIII, 843 e von Bienen, ἐὰν ἐσμοὺς ἀλλοτρίους σφετερίζῃ τις, τῇ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-κρούω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1357.
ὑπο-κλέπτω

ὑπο-κλέπτω [Pape-1880]

ὑπο-κλέπτω , darunter wegstehlen, heimlich entwenden; Pind. in tmesi , αἰδὼς ὑπὸ κρύφα κέρδει κλέπτεται N . 9, 33, nach Böckh; εὐνὰς ὑποκλεπτομένους , heimlich, hinterlistig des Lagers beraubt, Soph. El . 114; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κλέπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
ὑπο-βλήδην

ὑπο-βλήδην [Pape-1880]

ὑπο-βλήδην , adv., 1) eigtl. darunterwerfend, bes. ein Wort, d. i. in die Rede fallend, die Rede unterbrechend, einwerfend, ὑποβλήδην ἠμείβετο Il . 1, 292, u. sp. D ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βλήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
ὑπο-νοστέω

ὑπο-νοστέω [Pape-1880]

ὑπο-νοστέω , zurückkehren, Plut. Them . 15; – heruntergehen, abnehmen, sich vermindern, Her . 4, 62; von einem Flusse, dessen Wasser sinkt, 1, 191; Thuc . 3, 89 ϑάλασσα κυματωϑεῖσα ἐπῆλϑε τῆς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-νοστέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
κατα-καλέω

κατα-καλέω [Pape-1880]

κατα-καλέω (s. καλέω ), herunter-, herbeirufen; ἐκ τῆς μητροπόλεως κατακληϑείς Thuc . 1, 24; δούλους ἐπ' ἐλευϑερίᾳ κατακεκλημένους Strab . XIV, 646; – zurückrufen, τοὺς φεύγοντας Pol . 26, 5, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-καλέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
ἐν-αριθμέω

ἐν-αριθμέω [Pape-1880]

ἐν-αριθμέω , dazu, darunterzählen, rechnen; ὡς ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριϑμῶ Soph. O. R . 1188; τισί , unter, Luc . – Auch med ., εἰ τοὐμὸν ἔχϑος ἐναριϑμεῖ , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐν-αριθμέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 829.
καθ-αρπάζω

καθ-αρπάζω [Pape-1880]

καθ-αρπάζω (f, ἁρπάζω ), herunterreißen, herausreißen; ἐκ δεξιᾶς ξίφη Eur. Andr . 814, κρεμαστὰ τεύχη πασσάλων 1123, wie τὰς ἀσπίδας Ar. Equ . 857, wo Bekker κατασπάσαντες lies't; plündern ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καθ-αρπάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1282.
ὑπο-βιβάζω

ὑπο-βιβάζω [Pape-1880]

ὑπο-βιβάζω , herunter führen, machen, daß Etwas herunter kommt, herabbringen, Sp . – Bei den Aerzten nach unten abführen, τὰ χολώδη Diosc . – Med. sich niederlassen, bes. vom Pferde, den Leib ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-βιβάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1211.
καταῤ-ῥέζω

καταῤ-ῥέζω [Pape-1880]

καταῤ-ῥέζω (s. ῥέζω ), heruntermachen, streicheln, u. dadurch liebkosen od. besänftigen, χειρί τέ μιν κατέρεξε , Il . 1, 361 u. öfter, u. sp. D ., wie Ap. Rh . 4, 687 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥέζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1375.
ὑπο-κρύπτω

ὑπο-κρύπτω [Pape-1880]

... ;τω (s. κρύπτω ), darunter verbergen, verstecken, ἄχνῃ ὑπεκρύφϑη , das Schiff wurde ganz mit Schaum bedeckt, Il . 15, 626. – Med . sich, das Seinige darunter verbergen, Xen. An . 1, 9,19; – sich verstecken, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κρύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1222.
ὑφ-αίρεσις

ὑφ-αίρεσις [Pape-1880]

ὑφ-αίρεσις , ἡ , das darunter Wegnehmen, das heimliche Wegnehmen, Entwenden, τοῦ γραμματείου , Dem . 45, 61; Plut . – Aber ὑφαίρεσίν τινος ποιεῖϑαι ist = Ermäßigung, Milderung einer Sache vornehmen, Pol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑφ-αίρεσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1244.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Hoffmann, E. T. A.

Die Serapionsbrüder

Die Serapionsbrüder

Als Hoffmanns Verleger Reimer ihn 1818 zu einem dritten Erzählzyklus - nach den Fantasie- und den Nachtstücken - animiert, entscheidet sich der Autor, die Sammlung in eine Rahmenhandlung zu kleiden, die seiner Lebenswelt entlehnt ist. In den Jahren von 1814 bis 1818 traf sich E.T.A. Hoffmann regelmäßig mit literarischen Freunden, zu denen u.a. Fouqué und Chamisso gehörten, zu sogenannten Seraphinen-Abenden. Daraus entwickelt er die Serapionsbrüder, die sich gegenseitig als vermeintliche Autoren ihre Erzählungen vortragen und dabei dem serapiontischen Prinzip folgen, jede Form von Nachahmungspoetik und jeden sogenannten Realismus zu unterlassen, sondern allein das im Inneren des Künstlers geschaute Bild durch die Kunst der Poesie der Außenwelt zu zeigen. Der Zyklus enthält unter anderen diese Erzählungen: Rat Krespel, Die Fermate, Der Dichter und der Komponist, Ein Fragment aus dem Leben dreier Freunde, Der Artushof, Die Bergwerke zu Falun, Nußknacker und Mausekönig, Der Kampf der Sänger, Die Automate, Doge und Dogaresse, Meister Martin der Küfner und seine Gesellen, Das fremde Kind, Der unheimliche Gast, Das Fräulein von Scuderi, Spieler-Glück, Der Baron von B., Signor Formica

746 Seiten, 24.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon