Suchergebnisse (315 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-εφ-άπτομαι

συν-εφ-άπτομαι [Pape-1880]

συν-εφ-άπτομαι , ion. συνεπάπτομαι , mit oder zugleich anfassen, Hand anlegen, beistehen; σπουδᾷ , Pind. Ol . 11, 97; zugleich mit Einem den Feind angreifen, τινί τινος , Her . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εφ-άπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1021.
συν-εκ-δοχικός

συν-εκ-δοχικός [Pape-1880]

συν-εκ-δοχικός , ή, όν , zur συνεκδοχή gehörig, in dem rhetorischen Sinne, s. das Vorige; D. Sic ... ... 5, 31 sagt von den Galliern βραχυλόγοι καὶ αἰνιγματίαι καὶ τὰ πολλὰ αἰνιττομενοι συνεκδοχικῶς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-δοχικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
συν-υπο-δύομαι

συν-υπο-δύομαι [Pape-1880]

συν-υπο-δύομαι (s ... ... . zugleich hinuntergehen, mit untertauchen; sich zugleich, mit unterziehen, mit unternehmen, neben συνεργεῖν Plut. de frat. am . 9, κίνδυνον Brut . 18 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-υπο-δύομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1038.
κακο-συν-θεσία

κακο-συν-θεσία [Pape-1880]

κακο-συν-θεσία , ἡ ... ... κακοῤῥαφία , bei Schol . u. VLL., die auch die fehlerhafte Form κακοσυνϑέσεις haben, vgl. Lob. zu Phryn . 501.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κακο-συν-θεσία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1304.
συν-επι-σκοπέω

συν-επι-σκοπέω [Pape-1880]

συν-επι-σκοπέω , mit, zugleich, zusammen beschauen, untersuchen, praes . zu συνεπισκέπτομαι , Xen. Mem . 4, 7, 8 u. Sp ., wie ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-σκοπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1018.
συν-εμ-πίπρημι

συν-εμ-πίπρημι [Pape-1880]

συν-εμ-πίπρημι (s. πίμπρημι ), mit od. zugleich anzünden, συνεμπρῆσαι νεῶν πρύμνας , Eur. Rhes . 489.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εμ-πίπρημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1014.
συν-τελεστικός

συν-τελεστικός [Pape-1880]

συν-τελεστικός , ... ... ; ὁ σ ., sc . χρόνος , das Perfectum, advb . συντελεστικῶς , im Perfect.; Gramm.; Sext. Empir. adv. phys . 2, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τελεστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1034.
συν-τεταγμένως

συν-τεταγμένως [Pape-1880]

συν-τεταγμένως , adv. part. perf. pass . von συντάσσω , ordentlich, gesetzt, vertragsmäßig, verabredetermaßen, Plat. Apol . 23 e, v. l . συντεταμένως .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τεταγμένως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1035.
ἀρτι-κροτέομαι

ἀρτι-κροτέομαι [Pape-1880]

ἀρτι-κροτέομαι , ἠρτικροτοῠντο οἱ γάμοι Menand . bei Zon . u. Hes ., sich vereinigen, durch συνεφώνουν erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀρτι-κροτέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 362.
βιο-ποριστικός

βιο-ποριστικός [Pape-1880]

βιο-ποριστικός , Lebensunterhalt verschaffend, Euseb .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βιο-ποριστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 445.
δυς-εξ-άλειπτος

δυς-εξ-άλειπτος [Pape-1880]

δυς-εξ-άλειπτος , schwer zu verwischen; συνήϑεια D. Sic . 3, 6; Herodian . 2, 3; μνήμη Longin . 7, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-εξ-άλειπτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 679.
συν-εκ-τιθηνεύω

συν-εκ-τιθηνεύω [Pape-1880]

συν-εκ-τιθηνεύω , auch συνεκτιϑηνέω , im pass. Plut. de fort. Rom . 9, mit aufziehen, pflegen, warten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-τιθηνεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
συν-απ-ελαφρύνω

συν-απ-ελαφρύνω [Pape-1880]

συν-απ-ελαφρύνω , s. συνεπελαφρύνω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-απ-ελαφρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1001.
συν-εξ-ακολουθέω

συν-εξ-ακολουθέω [Pape-1880]

... mit, zugleich herausgehen und folgen, bes. übertr., συνεξακολουϑεῖ αὐτῷ ὄνειδος παρὰ τοῖς εὖ φρονοῠσι , Pol ... ... ἔλεος παρὰ τῶν Ἑλλήνων , 2, 58, 11; dah. τοῦτό μοι συνεξηκολούϑησε , dies wurde mir zu Theil, 3, 63, 11; entsprechen, τὰ τέλη συνεξακολουϑεῖ ταῖς Ῥωμαίων προϑέσεσιν , 18, 15, 12; S. Emp. adv ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-ακολουθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1015.
συν-επι-φαίνομαι

συν-επι-φαίνομαι [Pape-1880]

συν-επι-φαίνομαι (s. φαίνω ), mit dabei erscheinen, bei Plut. discr. ad. et am . 31 neben συνεπιφάσκω , wo Reiske συναποφαίνομαι vermuthet.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-φαίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
θυμβρ-επί-δειπνος

θυμβρ-επί-δειπνος [Pape-1880]

θυμβρ-επί-δειπνος , der Saturei zur Mahlzeit genießt, d. i. einen armseligen Lebensunterhalt hat, Ar. Nubb . 421. Vgl. ϑυμβροφάγος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θυμβρ-επί-δειπνος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1223.
συγ-κατ-εξ-αν-ίστημι

συγ-κατ-εξ-αν-ίστημι [Pape-1880]

συγ-κατ-εξ-αν-ίστημι , bei Plut. Alex . 16 v. l . für συνεξανίστημι .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συγ-κατ-εξ-αν-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 966.
συν-τέμνω

συν-τέμνω [Pape-1880]

... Troad . 441, wie ἵνα συντέμω Dem . 24, 14; vollständig, πάντα ταῦτα συντεμὼν φράσω , Eur. Hec . 1180; συντέμνω πολλοὺς λόγους ἐν βραχεῖ , Ar. Thesm . 178; σύντεμνέ μοι τὰς ἀποκρίσεις καὶ βραχυτέρας ποίει , Plat. Prot . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τέμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1034-1035.
συν-ετός

συν-ετός [Pape-1880]

... συνετώτατοι , Pol . 3, 22, 3; auch adv ., συνετῶς βουλευσάμενος , 1, 36, 2; συνετώτερον αὐτὸν εἶναι Ὀδυσσέως , Luc. Tim . ... ... . 14 (XI, 41). – Bei Hesych . ist συνετὸς χιτών = σύμβλητος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1021.
συν-τίθημι

συν-τίθημι [Pape-1880]

... 1, 76. 6, 334; auch σὺ δὲ σύνϑεο ϑυμῷ , Od . 15, 27; ἐμεῖο δὲ σύνϑεο μῠϑον , 17, 153 u. öfter; τῶν ... ... . 20, 92; φρεσὶ σύνϑετο ϑέσπιν ἀοιδήν , 1, 328; so συνϑέμενος ῥῆμα Pind. P ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τίθημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1035-1036.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese. Chronik eines Frauenlebens

Therese gibt sich nach dem frühen Verfall ihrer Familie beliebigen Liebschaften hin, bekommt ungewollt einen Sohn, den sie in Pflege gibt. Als der später als junger Mann Geld von ihr fordert, kommt es zur Trgödie in diesem Beziehungsroman aus der versunkenen Welt des Fin de siècle.

226 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon