Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀλαβ-άρχης

ἀλαβ-άρχης [Pape-1880]

ἀλαβ-άρχης , ὁ , auch ἀλάβαρχος , ὁ , eigtl. Schreiber, bes. Zollpächter, Zolleinnehmer. – Ein anderes Wort scheint es ... ... , 1, wo es die höchste Obrigkeit der Juden in Aegypten bedeutet, von unsicherer Ableitung.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀλαβ-άρχης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 88.
μετά-μελος

μετά-μελος [Pape-1880]

μετά-μελος , ὁ , die Reue, Thuc . 7, 55 u. Sp ., wie Con . 23 ... ... . 25, 2; aber Plat. Phaed . 113 e ist μεταμέλον zu accentuiren, s. μεταμέλω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετά-μελος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
ἀπο-δασμός

ἀπο-δασμός [Pape-1880]

ἀπο-δασμός , ὁ , Abtheilung, Theil, Thuc . 1, 12; χώρας ἀποδασμῷ ζημιοῠσϑαι , durch Abtretung eines Stück Landes, Dion. Hal . 3, 6. 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-δασμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 299.
παιπαλόεις

παιπαλόεις [Pape-1880]

... zurückgeführt und »staubig« erklärt); die Ableitung ist aber schwierig und der Zusammenhang mit αἰπύς , das man gew. ... ... . M . 658, 2) sind sehr verschieden u. unhaltbar, auch die Ableitung von πάλη , wie δυσπαλής , raub, mühsam, schwierig, ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιπαλόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 443.
μεταμώνιος

μεταμώνιος [Pape-1880]

μεταμώνιος , schon von den Alten auf μετά u. ἄνεμος ... ... u. ähnl. μεταμώνια ϑηρεύων ἀκράντοις ἐλπίσιν , P . 3, 23; die Ableitung ist noch mehr zu erkennen bei Ar. Pax 117, ὡς σὺ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεταμώνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 150.
ὁλοί-τροχος

ὁλοί-τροχος [Pape-1880]

ὁλοί-τροχος , od. ὀλοίτροχος, ... ... ο in οι s. Lob. Phryn . 648. – An eine Ableitung von ὄλλυμι, ὀλοός , gleichsam Verderben rollend, zum Verderben Anderer herabrollend, ist ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁλοί-τροχος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 325.
ὀῤῥο-πύγιον

ὀῤῥο-πύγιον [Pape-1880]

ὀῤῥο-πύγιον , τό , die hervorstehenden Schwanzfedern, der Schwanz der Vögel, Arist. ... ... – Die Schreibart ὀροπύγιον ist falsch, die Schreibart ὀρϑοπύγιον , welche Schneider der Ableitung wegen vorzieht, wie diese selbst zweifelhaft.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀῤῥο-πύγιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 386-387.
σκιᾱ-τροφέω

σκιᾱ-τροφέω [Pape-1880]

σκιᾱ-τροφέω , ... ... ., im Schatten erzogen werden, aufwachsen, d. i. im Hause, in der Stube, hinterm Ofen, bei sitzender Lebensart aufwachsen; dah. weichlich, ohne gehörige Abhärtung erzogen werden, eine weichliche Lebensart führen, Her . 3, 12, der ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκιᾱ-τροφέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 898.
ὀρθο-στάτης

ὀρθο-στάτης [Pape-1880]

ὀρθο-στάτης , ὁ , der ... ... die grade, aufrecht stehende Leiter, Suppl . 513 (wo gew. ὀρϑοστάτων accentuirt wird, was einen nomin . ὀρϑόστατος voraussetzen würde). – Eine Art ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθο-στάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 376.
νυκτί-νομος

νυκτί-νομος [Pape-1880]

νυκτί-νομος , bei Nacht weidend, auf ... ... ἱέρακες καὶ τὰ νυκτίνομα , Plut. quaest. rom . 93, wo νυκτινόμα accentuirt ist; ζῷα , Symp . 1, 8, 4; τοῖς νυκτινόμοις ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτί-νομος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
κατ-οικέσια

κατ-οικέσια [Pape-1880]

κατ-οικέσια , τά , sc . ἱερά , jährliches Fest zum Andenken der Ansiedelung an einem Orte, E ... ... u. E. G ., im erstern auch die Form κατοικήσια , um die Ableitung zu erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-οικέσια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1402.
ἀνα-γιγνώσκω

ἀνα-γιγνώσκω [Pape-1880]

... erkennen; bei Hom . nur in dieser Bedeutung, und nur im aor . 2 ἀνέγνων , z. B. ... ... d. Oft in den Rednern, ἀνάγνωϑι , Aufforderung an den γραμματεύς , Actenstücke, Zeugenaussagen u. dgl. vorzulesen; oft auch ἀναγνώσεται ὑμῖν τὸ ψήφισμα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-γιγνώσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 182.
δουρι-κλυτός

δουρι-κλυτός [Pape-1880]

δουρι-κλυτός , speerberühmt ; bei ... ... frg . 50; ἄνδρες Aesch. Pers . 85. wo δουρικλύτοις ἀνδράσι accentuirt wird; vgl. Buttm. Lexil . II p. 254.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δουρι-κλυτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 663.
κατα-γηράσκω

κατα-γηράσκω [Pape-1880]

κατα-γηράσκω (s. γηράσκω ... ... . empfohlen καταγηρᾶναι , Ath . V, 190 e, wo noch καταγηράναι accentuirt ist; καταγεγηράκασιν Isocr . 10, 1; auch übertr., καταγηρασάντων τῶν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-γηράσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1342.
κοτυλ-ήρυτος

κοτυλ-ήρυτος [Pape-1880]

κοτυλ-ήρυτος (ἀρ&# ... ... 479 a ὃ ἀμφοτέραις ταῖς χερσὶν ἀρυσϑῆναι δύναται; vgl. κοτύλη u. Schol. Eur. Hipp . 122. – Die Schreibart κοτυλήῤῥυτος , auf der Ableitung von ῥέω beruhend, ist auch nach den Erklärungen der Alten falsch. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοτυλ-ήρυτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1494.
κατά-πτυστος

κατά-πτυστος [Pape-1880]

κατά-πτυστος , ... ... . 18, 33 u. öfter; Anacr . bildet das fem . καταπτύστη , Poll . 2, 103, was richtiger καταπτυστήν accentuirt würde. – Adv., Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατά-πτυστος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1373.
ἐκ-κατ-έπαλτο

ἐκ-κατ-έπαλτο [Pape-1880]

ἐκ-κατ-έπαλτο , Il . 19, 351, wo vor Bekker ἐκ κατέπαλτο stand, sie schwang ... ... hinab, von ἐκκαταπάλλω , oder sync. aor . von ἐκκατεφάλλομαι ; doch accentuirt man ἐπᾶλτο .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐκ-κατ-έπαλτο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 762.
σκορδινάομαι

σκορδινάομαι [Pape-1880]

σκορδινάομαι , ion. σκορδινέομαι , auch κορδινέομαι , sich ausstrecken, ... ... sein, wie ein eben Erwachender, auch in Folge davon sich erbrechen. – (Die Ableitung von σκόροδον u. δινέω ist falsch; vielleicht mit κάρα zusammenhangend ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκορδινάομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 904.
κεραυνο-βόλος

κεραυνο-βόλος [Pape-1880]

κεραυνο-βόλος , den Blitz schleudernd, Luc ... ... . 1, 13. 17, 75. So muß auch Eur. Bacch . 598 accentuirt werden, wenn es auf die Semele gehen soll, wie Herm. mit Elmsl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεραυνο-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1423.
εὐ-φαντασίωτος

εὐ-φαντασίωτος [Pape-1880]

εὐ-φαντασίωτος , der sich mit seiner Einbildungskraft Alles leicht vorstellen kann, Quintil . 6, 2, 30 qui sibi res, voces, actus secundum verum optime fingit .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-φαντασίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1105.
Zurück | Vorwärts
Artikel 381 - 400

Buchempfehlung

Gellert, Christian Fürchtegott

Die Betschwester. Lustspiel

Die Betschwester. Lustspiel

Simon lernt Lorchen kennen als er um ihre Freundin Christianchen wirbt, deren Mutter - eine heuchlerische Frömmlerin - sie zu einem weltfremden Einfaltspinsel erzogen hat. Simon schwankt zwischen den Freundinnen bis schließlich alles doch ganz anders kommt.

52 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon