Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (222 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τρυφεραίνομαι

τρυφεραίνομαι [Pape-1880]

τρυφεραίνομαι , pass ., verweichlicht werden, durch Schwelgerei und Ueppigkeit verdorben werden, τρυφερανϑείς Ar. Vesp . 688.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρυφεραίνομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1157.
ῥητός

ῥητός [Pape-1880]

... geredet, gesagt, gesprochen, bes. ausdrücklich benannt, festgesetzt, verabredet, μισϑός , Il . 21, 445, ἐς χρόνον ῥητόν , auf bestimmte, verabredete Zeit, Her . 1, 177; ῥητά τινα , gewisse verabredete Bedingungen, Valck. Hipp . 461; ἐπὶ ῥητοῖσι , unter bestimmten, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥητός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 841.
μῑσέω

μῑσέω [Pape-1880]

μῑσέω , hassen , verabscheuen; μίσησεν δ' ἄρα μιν δηΐων κυσὶ κύρμα γενέσϑαι , Zeus verabscheuete es, wollte es nicht, daß Patroklus den Hunden der Feinde zum Raube werden sollte, Il . 17, 272; ὑβρίζοντα μισεῖν , Pind. P . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μῑσέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 190.
σύν-θημα

σύν-θημα [Pape-1880]

... σύν-θημα , τό , alles Verabredete, bes. ein verabredetes Zeichen, Her . 8, 7; übh. ... ... 6, 3, 25. – Uebh. Verabredung, Vertrag, οἷ τὰ Θησέως Πειρίϑου τε κεῖται πίστ' ἀεὶ ... ... ἀπό u. ἐκ συνϑήματος , verabredetermaßen, Her . 5, 74. 6, 121; τὰ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύν-θημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024.
δια-πτύω

δια-πτύω [Pape-1880]

δια-πτύω (s. πτύω ), bespeien, Ael. H. A . 4, 22; gew. übertr., verabscheuen, verachten, τινά , Dem . 18, 258; Luc. merc. cond . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-πτύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 599.
συν-θηματίζω

συν-θηματίζω [Pape-1880]

συν-θηματίζω , ein verabredetes Zeichen geben, med . sich verabreden, Sp ., wie Nicet .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-θηματίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1024-1025.
ἀν-ετεροίωτος

ἀν-ετεροίωτος [Pape-1880]

ἀν-ετεροίωτος , unverändert, unveränderlich, Arist. mund . 2, 9.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ετεροίωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 226.
ἀ-παρ-άλλακτος

ἀ-παρ-άλλακτος [Pape-1880]

ἀ-παρ-άλλακτος , 1) unverändert, unveränderlich, Plut. Tib. Gr . 3; adv., Ath . I, 26 a. – 2) nicht verschieden, ganz ähnlich, τινί D. Sic . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-παρ-άλλακτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 279.
ἀ-κατα-φρόνητος

ἀ-κατα-φρόνητος [Pape-1880]

ἀ-κατα-φρόνητος , nicht verachtet, Xen. Ag . 6, 8; nicht zu verachten, furchtbar, Ios .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-κατα-φρόνητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 69.
κατα-φρονητικός

κατα-φρονητικός [Pape-1880]

κατα-φρονητικός , ή, όν , zum Verachten geneigt, verachtend, Arist. Eth . 4, 3; neben ϑρασύς , im Ggstz von ϑαυμαστικοί u. ἄκακοι , Plut. de audit . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατα-φρονητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1390.
στύξ

στύξ [Pape-1880]

στύξ , στυγός, ἡ (s. nom. pr .), übh. das Gehaßte, Verabscheu'te, Aesch. Ch . 525; durchdringender Frost, αἱ στύγες , Theophr.; der Haß, Alciphr . 3, 34.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στύξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 959.
ῥήτρα

ῥήτρα [Pape-1880]

... ἡ , ion. ῥήτρη , 1) Verabredung, Vertrag, Uebereinkunft, Od . 14, 393; nach den Alten, ... ... Pyth. orac . 19 Lac. apophth. p . 188 (entweder die Verabredungen, Verträge, vgl. Böckh Inscr . I p. 28, oder die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥήτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 841.
πηλός

πηλός [Pape-1880]

πηλός , ὁ ( palus ), auch bei den Doriern unverändert π ηλός , Thon, Lehm , aus dem der Maurer u. Töpfer arbeitet; lutum; Her . 2, 136; auch erweichter Schlamm, Koth, Morast, 4, 28; ἔξω κομίζων ὀλεϑρίο ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πηλός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 610.
Einführung/Vorrede

Einführung/Vorrede [Pape-1880]

... und die übrigen der spätem Zeit geführt hatten, veranlaßt. Die hierdurch gewonnenen Resultate schienen ihm nicht zu verwerfen, wenn er auch ... ... ;ς); was aber auch da, wo die einzelnen Bestandtheile in der Zusammensetzung Veränderungen erfahren haben, von denen, welche besonnen zu Werke gehen, ... ... , welche in dieser Bezeichnung durch den erwähnten Umstand veranlaßt worden, bittet er entschuldigen zu wollen. Selten ist ...

Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Vorrede. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. V5-XI11.
ἐλέγχω

ἐλέγχω [Pape-1880]

ἐλέγχω ( perf. pass . ἐλήλεγμαι , s. ἐξελ.) , 1) verschmähen, verachten; τῶν μὴ σύ γε μῦϑον ἐλέγξῃς μήτε πόδας Il . 9, 518; Schande machen, οὔ σ' ὁ ξένος ἐνὶ μεγάροισιν ἐλέγχει ἥμενος Od . 21 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐλέγχω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 794.
μισθός

μισθός [Pape-1880]

μισθός , ὁ , Lohn, Sold ; μισϑὸς ῥητός , verabredeter Lohn, Il . 21, 445; εἰρημένος , Hes. O . 372; μισϑὸς ἄλλοις ἄλλος ἐφ' ἕργμασιν γλυκύς , Pind. I . 1, 47; ἀρέομαι Ἀϑαναίων χάριν μισϑόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μισθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 190.
στυγέω

στυγέω [Pape-1880]

στυγέω , fut . στυγήσω , aor . ἔστυγον , ... ... a. E. (Στύξ) , – 1) hassen , verabscheuen u. deshalb fürchten, τινά , 8, 370; τόν τε στυγέουσι καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στυγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 958.
σαθρός

σαθρός [Pape-1880]

σαθρός , wie σαπρός , angefault, verdorben, morsch, daher übh. schwach, hinfällig, schadhaft; κῠδος , vera gänglicher Ruhm, Pind. N . 8, 34; αἴνιγμα , Eur. Suppl . 1064; λόγοι , Hec . 1190; τοῦτ' εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαθρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
βδύλλω

βδύλλω [Pape-1880]

βδύλλω , = βδέω , übertr., fürchten, Ar. Equ . 224; verschmähen, verachten, Lys . 354; Suid . εὐτελίζειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδύλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
πάτημα

πάτημα [Pape-1880]

πάτημα , τό , was zertreten oder getreten wird, Sp .; auch ein verachteter, beschimpfter Mensch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάτημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 534.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 20

Buchempfehlung

Jean Paul

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Des Luftschiffers Giannozzo Seebuch

Als »Komischer Anhang« 1801 seinem Roman »Titan« beigegeben, beschreibt Jean Paul die vierzehn Fahrten seines Luftschiffers Giannozzos, die er mit folgenden Worten einleitet: »Trefft ihr einen Schwarzkopf in grünem Mantel einmal auf der Erde, und zwar so, daß er den Hals gebrochen: so tragt ihn in eure Kirchenbücher unter dem Namen Giannozzo ein; und gebt dieses Luft-Schiffs-Journal von ihm unter dem Titel ›Almanach für Matrosen, wie sie sein sollten‹ heraus.«

72 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantische Geschichten. Elf Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für diese preiswerte Leseausgabe elf der schönsten romantischen Erzählungen ausgewählt.

442 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon