Zurück | Vorwärts
Suchergebnisse (12 Treffer)
1
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀγυιεύς

ἀγυιεύς [Pape-1880]

ἀγυιεύς , έως, ὁ , Apollo als Schirmherr der Straßen, ... ... Orac . bei Dem . 43, 66, vgl. 21, 52; dessen Altäre und rohe Bildsäulen, ὀβελίσκοι , vor den Hausthüren aufgestellt waren; γεῖτον Ἀγυιεῦ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγυιεύς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 25.
ἐμ-βώμιος

ἐμ-βώμιος [Pape-1880]

ἐμ-βώμιος , auf dem Altare, Iul. ep . 24.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐμ-βώμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 807.
ἀπο-βώμιος

ἀπο-βώμιος [Pape-1880]

ἀπο-βώμιος , fern vom Altare, gottlos, Κύκλωψ Eur. Cycl . 365.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-βώμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 298.
ῥῡσί-βωμος

ῥῡσί-βωμος [Pape-1880]

ῥῡσί-βωμος , die Altäre errettend, beschützend, Aesch. Eum . 880.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥῡσί-βωμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 853.
κοινο-βωμία

κοινο-βωμία [Pape-1880]

κοινο-βωμία , ἡ , Gemeinschaftlichkeit des Altars, gemeinsame Verehrung mehrerer Gottheiten auf einem Altare, πάντων δ' ἀνάκτων τῶνδε κοινοβωμίαν σέβεσϑε Aesch. Suppl . 219, d. i. die gemeinschaftlich auf dem Altare verehrten.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κοινο-βωμία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1468.
παρα-βώμιος

παρα-βώμιος [Pape-1880]

παρα-βώμιος , neben dem Altare, Soph. O. R . 184 u. Sp ., wie Luc. de Dea Syr . 42.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βώμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 473.
δια-μαστίγωσις

δια-μαστίγωσις [Pape-1880]

δια-μαστίγωσις , ... ... Plut. Inst. Lac. p. 254, von der Geißelung der Knaben am Altare der Artemis Orthia, vgl. Paus . 3, 16, 7.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-μαστίγωσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 589.
ἶδρύω

ἶδρύω [Pape-1880]

ἶδρύω , aor. pass . ἱδρύνϑην , Hom.; Her . ... ... τὴν πόλιν καὶ τὴν χώραν ἱδρυμένοι , die Stammheroen in Athen, denen Bildsäulen u. Altäre geweiht waren, Lycurg . 1. Auch = einsetzen, ὃς Σπαρτοὺς ἄνακτας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἶδρύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1239.
χύτρα

χύτρα [Pape-1880]

χύτρα , ἡ , ion. κύϑρα u. κύτρα ( ... ... man mit Töpfen aufstellen, Ar. Pax 924, geht auf den alten Gebrauch, Altäre u. Statuen niederer Gottheiten, die in Eile aufgestellt werden sollten, mit Töpfen ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χύτρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1385.
ἐφ-έστιος

ἐφ-έστιος [Pape-1880]

ἐφ-έστιος , ion. ἐπίστιος (&# ... ... ἀλαλαῖς Tr . 205 ch ., im Jubelruf um den Heerd oder die Altäre. – Bes. von dem Schutzflehenden, der an oder auf dem Heerde sitzt, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-έστιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1115.
ἐπι-βώμιος

ἐπι-βώμιος [Pape-1880]

ἐπι-βώμιος , auf dem Altar; ... ... allgemein, ἐπιβώμια ῥέζειν , opfern, Theocr . 16, 26; – an dem Altare, Mel . 116 (IX, 453). – Auch = der Aufseher über ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-βώμιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 931.
ἀνδρο-φθόρος

ἀνδρο-φθόρος [Pape-1880]

ἀνδρο-φθόρος , Männer verderbend, tödtend, ... ... ), obwohl Andere auch hier »Männer verderbend« übersetzen, da durch die Besudelung der Altäre mit diesem Blute Verderben über die Stadt kam.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρο-φθόρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 219.
Zurück | Vorwärts
Artikel 1 - 12