* Jemandes Achillesferse kennen. D.h. seine schwache Seite , seine verwundbare Stelle . [Zusätze und Ergänzungen] *2. Die Achillesferse entdecken. Die Schattenseiten eines Gegenstandes auffinden.
Armen ( Verb .). * Du bist wol gearmet. – Franck, II, 69 a; Eyering, I, 79 c .
Es fehlt nur um ein Burenschritt. – Brandt; Eiselein, 62; Körte, 448. [Zusätze und Ergänzungen] 2. Bauernschritt ist ein langsamer Schritt . – Neuer Volkskalender, 1878, S. 34 u. 41.
Ein Advocatenhaus ist mit Narrenköpfen gepflastert. Frz. : Les maisons des avocats sont faites de la teste de fols. ( Bohn I, 35. )
* Der Angstschweiss rinnt ihm bis zur Ferse . Lat. : Ad imos talos mihi manet sudor. ( Philippi, I, 8. )
1. Barmherzigkeit gegen Wölfe ist Grausamkeit gegen Schafe . ... ... Holl. : Barmhartigheid voor de wolven is wreedheid tegen de schapen. ( Harrebomée, I, 32. ) 2. Barmherzigkeit ist keinem Krämer und Wucherer ...
... [Zusätze und Ergänzungen] 2. Wenn 't Aschermidwoch regent, hölt dat Land kên Frucht un wät Asch ... ... ( Altmark. ) – Danneil, 261. 3. Wenn 't Aschermidwoch regent, verdrögt de Nett 'l hinern Tûn. ( Altmark. ...
Achen ( Verbum ). Je mehr man ach't (Ach ruft, seufzt), je schwerer wird die Bürde . [Zusätze und Ergänzungen] * Se ach't on wui't de ganze Dag. – Frischbier, II, 24. ...
*1. Ein grosses Arschgebrechen machen. – Frischbier, I, 147. Von einer geringfügigen Sache viel Aufhebens machen. *2. He heft vêl Ârschgebräck. ( Tiegenhof. ) – Frischbier, II, 141. Er macht viel Umstände . ...
* Ist dies eine Apothekerkunst? D.h.: Ist es so schwer, als die Kunst eines Apothekers ? Man will damit sagen, dass sich von dem besprochenen Gegenstande leicht eine Kenntniss erwerben lasse.
Er gehört zum Barfüsserorden. Holl. : Hij behoort tot de orde der Barrevoeters. ( Harrebomée, I, 32 ).
Basiliskeneier brüten. Lat. : Ova aspidum ruperunt. ( Bovill, I, 149. )
Wenn's a der Burefastnecht 1 de Bättlere g'rothet, so g'rothet im Sommer de Bure d' Ern. ( Solothurn . ) – Schild , 104, 43. 1 ) Dem ersten Sonntag in der Fastenzeit . Die Bauern backen ...
Ein Altarschnüffler. »Bomolochen«; so hiessen bei den Griechen sprichwörtlich Leute , die sich in der Nähe des Altars aufhielten, aber nicht des ... ... Allotria zu treiben, z.B. den Opferthieren nachzustellen, allerhand Ränke zu üben u.s.w.
Opp sick holn kost't keen Geld . ( Rendsburg. )
Wann de Aptäkerbüssen klappert, is 'r vull Leiphût un Sücke. – Lyra , 194.
... Ziffern gebraucht, so ergibt sich Folgendes: A=1 p=16 o=15 t=21 h=8 e=5 k=10 e=5 r=18 Apotheker =99. Frz. : C'est ... ... apothicaire. Holl. : Hij rekent als een apotheker. ( Harrebomée, I, IV. ) ...
Liaber als das wâr' i' Armeseal'ngutsche'. – Frommann, VI, 37. Wird im Unterinnthal gesagt, wenn man irgendetwas sehr ungern verrichtet.
Bauerngerechtsame sind nicht gleich. – Graf, 50, 167. Angelsächs. : Gebur-gerihta syn nies lîce. ( R. Schmied , 374, 4. )
* Aufeinandersitzen wie d' Hüsläus. ( Ulm. )
Buchempfehlung
Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.
106 Seiten, 6.80 Euro