1. Es heysst ein kraut Jarab, wer das hat, der nimpt nit ab. – Franck, I, 144b.
»Er sprach: liebs kindt, den fehl ich hab, hett ich ein kraut, das heisst jar ab, vnd das mirs der köndt minder machen, so wer gut rat zu diesen sachen.« (Waldis, IV, 4, 91, 18.)
Holl.: Wie een kruid heeft, dat jaar-af heet, met dat worde het wel beter, die mag hopen. (Harrebomée, I, 453a.)
2. Wer das Kräutlein Jahrab hätte, dem wäre geholfen.
*3. Hätte er das Kräutlein Jahrab, es würde besser mit ihm stehen. – Eiselein, 347; Körte, 3539 u. 4438.
Was sagte aber der ewige Jude zu diesem Kräutlein, das ihm zum Fluch gegeben ward?