Unmöglichkeit

1. Unmöglichkeit entschuldigt von aller zusage. Lehmann, 835, 4.

Frz.: On ne saurait sécher la mer avec des éporges, ni prendre la lune avec des dents, ni rompre une anguille au genou. (Masson, 348.)

Holl.: Onmogelijkheid is niemand onderworpen. (Harrebomée, II, 138a.)

It.: La botte non da che del vino che ha. (Masson, 349.)

Lat.: Simul flare et sorbere difficile est. (Masson, 348.) – Ultra posse nemo obligatur.

Span.: No se puede repicar y andar a la procession. – Soplar y sorber no puede junto ser. (Masson, 349.)


2. Vor der Unmöglichkeit weicht die Schuldigkeit.Körte, 6180.

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 1. Leipzig 1867, Sp. 1466.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: