Ein Würfelauge mehr, kostet dem Bauer oft eine Kuh.
Nach einem polnischen Sprichwort kann's ihm sogar das Leben kosten: Doyja w Szmiglu konia wygrała, a chłopa obieszono. (Lipiński, 54.)
Böhm.: Červ šlapaný se svíjí. (Čelakovsky, 181.)
Dän.: For et øje (paa terningen) mister bonden sin koe. (Prov. dan., 445.)
Poln.: I biedna mucha odejmuje się. – I robak piśnie, gdy go przyciśnie. (Čelakovsky, 181.)
Wend.: Hužeńc se kšuži, gaž won teptany (tlocony) hordujo. (Čelakovsky, 181.)