Suchergebnisse (322 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
Optionen: Exakt | Nur Bilder
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
σεληναῖος

σεληναῖος [Pape-1880]

σεληναῖος , 1) mondhell, νύξ , Orak. bei Her . ... ... 1, 24. – 3) übh. zum Monde gehörig; δαίμων , Luc. Icarom . 13; – σ. πάϑος , = σεληνιασμός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σεληναῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 870.
τῑτᾱνώδης

τῑτᾱνώδης [Pape-1880]

τῑτᾱνώδης , ες , titanenartig, βλέπειν , Luc. Tim . 54, vgl. Icarom . 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τῑτᾱνώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1120.
ἀγγαρήῑον

ἀγγαρήῑον [Pape-1880]

ἀγγαρήῑον , τό , die Einrichtung der ἄγγαροι bei den Persern, Her , 8, 98.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγαρήῑον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἀνθρακίας

ἀνθρακίας [Pape-1880]

ἀνθρακίας , ὁ , der Kohlschwarze, Luc. Icarom . 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνθρακίας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 233.
ἀγγαρήῑος

ἀγγαρήῑος [Pape-1880]

ἀγγαρήῑος , Her . 3, 126, = ἄγγαρος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγαρήῑος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
ἀκρο-βατέω

ἀκρο-βατέω [Pape-1880]

ἀκρο-βατέω , 1) auf den Zehen ... ... vom Strauß, Diod. S . 2, 50; von den Gänsen, Luc. Icarom . 10. – 2) in die Höhe steigen, Polyaen . 4, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκρο-βατέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 82.
δια-φωτίζω

δια-φωτίζω [Pape-1880]

δια-φωτίζω , erleuchten, Luc. Icarom . 21; übertr., ψυχήν , aufklären, Plut. prof. virt. sent. p. 243; auch βίᾳ διαφωτίσαι τόπον , d. i. mit Gewalt Platz nehmen, Plut. Cat. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-φωτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 613.
καπνο-δόκη

καπνο-δόκη [Pape-1880]

καπνο-δόκη , ἡ , ion. u. ... ... Poll . 7, 123; Pherecrat. Harpocr . 47, 8; auch Luc. Icarom . 13 jetzt hergestellt, vgl. Lob. Phryn . 307.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καπνο-δόκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1323.
δυς-θνήσκω

δυς-θνήσκω [Pape-1880]

(δυς-θνήσκω) , nur part .: δυςϑνήσκων , schwer sterbend, Eur. El . 843 Rhes . 791; δυςϑανών Schol. Luc. Icarom . 29.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-θνήσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 681.
πτερο-φυέω

πτερο-φυέω [Pape-1880]

πτερο-φυέω , Federn od. Flügel treiben, bekommen; Plat. Phaedr . 251 c 255 d; Luc. Icarom . 10.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτερο-φυέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 809.
ὑπο-ξενίζω

ὑπο-ξενίζω [Pape-1880]

ὑπο-ξενίζω , etwas Fremdes haben in Sprache, Tracht oder Sitte, Luc. Icarom . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-ξενίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1227.
ὑδρό-γαρον

ὑδρό-γαρον [Pape-1880]

ὑδρό-γαρον , τό , mit Wasser zubereitetes γάρον , Medic.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑδρό-γαρον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1173.
τοι-γαρ-οῦν

τοι-γαρ-οῦν [Pape-1880]

τοι-γαρ-οῦν , bes. in Prosa häufige Verstärkung des Vorigen; τοιγαροῦν τεύξει τάχα , Soph. O. R . 1519; c. imperat., Phil . 341. 1248; Her . 4, 148; Isocr . 4, 252; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τοι-γαρ-οῦν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1124.
προ-εν-είρω

προ-εν-είρω [Pape-1880]

προ-εν-είρω (s. εἴρω) , vorher einreihen, Schol. Luc. Icarom . 33.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προ-εν-είρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 720.
κεγχριαῖος

κεγχριαῖος [Pape-1880]

κεγχριαῖος , von der Größe eines Hirsekorns, κεγχριαῖος ἦν τὸ μέγεϑος Luc. Icarom . 18.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κεγχριαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1410.
ἀσκληπεῖον

ἀσκληπεῖον [Pape-1880]

ἀσκληπεῖον , = ἀσκληπιεῖον, τό , Tempel des Aesculap, Paus . 2, 27, 7; Luc. Icarom . 16.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀσκληπεῖον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 371.
ἀγγαρευτής

ἀγγαρευτής [Pape-1880]

ἀγγαρευτής , οῦ, ὁ , der einen ἄγγαρος Sendende, VLL.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀγγαρευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 10.
κλοπιμαῖος

κλοπιμαῖος [Pape-1880]

κλοπιμαῖος , = Folgdm; gestohlen, Luc. Icarom . 20 u. a. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κλοπιμαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1456.
πτεροῤ-ῥυέω

πτεροῤ-ῥυέω [Pape-1880]

πτεροῤ-ῥυέω , die Federn od. Flügel fallen ... ... . 106; Plat. Phaedr . 248 c; Sp ., wie Luc. Icarom . 3, übertr., Federn lassen, wie wir sagen Haare lassen, d. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πτεροῤ-ῥυέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 808.
ἀμφί-κυρτος

ἀμφί-κυρτος [Pape-1880]

ἀμφί-κυρτος , von beiden Seiten gekrümmt, σελήνη . wenn der Mond noch nicht halbvoll ist, Luc. Icarom . 20 u. Plut. Sept. Sap. Conv . 14 A. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφί-κυρτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 140.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Neukirch, Benjamin

Gedichte und Satiren

Gedichte und Satiren

»Es giebet viel Leute/ welche die deutsche poesie so hoch erheben/ als ob sie nach allen stücken vollkommen wäre; Hingegen hat es auch andere/ welche sie gantz erniedrigen/ und nichts geschmacktes daran finden/ als die reimen. Beyde sind von ihren vorurtheilen sehr eingenommen. Denn wie sich die ersten um nichts bekümmern/ als was auff ihrem eignen miste gewachsen: Also verachten die andern alles/ was nicht seinen ursprung aus Franckreich hat. Summa: es gehet ihnen/ wie den kleidernarren/ deren etliche alles alte/die andern alles neue für zierlich halten; ungeachtet sie selbst nicht wissen/ was in einem oder dem andern gutes stecket.« B.N.

162 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon