Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
παρα-βάλλω

παρα-βάλλω [Pape-1880]

παρα-βάλλω (s. βάλλω ), 1 ... ... bei Einem hinwerfen, vorwerfen, z. B. den Thieren Futter; Hom. in tmesi , wie man Il . 5, 369 παρὰ δ' ἀμβρόσιον βάλεν εἶδαρ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 471.
μετα-βάλλω

μετα-βάλλω [Pape-1880]

μετα-βάλλω (s. βάλλω ), 1) umwerfen, schnell umdrehen; μετὰ νῶτα βαλών , als Tmesis, vom Fliehenden, der den Rücken schnell umgewandt hat, Il . 8, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 144.
ἀμφι-βάλλω

ἀμφι-βάλλω [Pape-1880]

ἀμφι-βάλλω (s. βάλλω ), umwerfen ... ... öfter, fut. med . Ionisch ἀμφιβαλεῦμαι Od . 22, 103; meist Tmesis; nicht selten vom Bekleiden, τινά τι Iliad . 24, 588 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀμφι-βάλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 136.
ἐπι-δίδωμι

ἐπι-δίδωμι [Pape-1880]

ἐπι-δίδωμι (s. δίδωμι ), ... ... . O . 394; τινί τι , Il . 23, 559; in tmesi , 9, 290; von der Mitgift, als Aussteuer mitgeben, wie ὅπλα ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δίδωμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 938.
κατ-επείγω

κατ-επείγω [Pape-1880]

κατ-επείγω , drängen, antreiben. beschleunigen; Hom. in tmesi , χαλεπὸν κατὰ γῆρας ἐπείγει Il . 23, 623; οὐδενὸς κατεπείγοντος ἥκειν , unangetrieben, Her . 8, 126; κατεπείγει ὕδωρ ῥέον Plat. Theaet ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-επείγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1396.
ἐφ-ηγέομαι

ἐφ-ηγέομαι [Pape-1880]

ἐφ-ηγέομαι , gegen Einen anführen, als Tmesis rechnet man hierher ὅστις σφιν ἐπὶ στίχας ἡγήσαιτο Il . 2, 687. – In Athen: den Behörden einen Verbrecher so anzeigen, daß man nach Harpocr . ἐπάγει τὸν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐφ-ηγέομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1117.
συν-ερείδω

συν-ερείδω [Pape-1880]

συν-ερείδω , zusammenstämmen, -drängen, -drücken; in tmesi , σύν τε στόμ' ἐρεῖσαι χερσί , Od . 11, 426; χρυσέαισιν συνερείδει περόναις κρυπτόν , Eur. Bacch . 97; χέρας δεσμοῖς διδύμοις συνερεισϑέντες , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ερείδω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1020.
ὑπο-κλέπτω

ὑπο-κλέπτω [Pape-1880]

ὑπο-κλέπτω , darunter wegstehlen, heimlich entwenden; Pind. in tmesi , αἰδὼς ὑπὸ κρύφα κέρδει κλέπτεται N . 9, 33, nach Böckh; εὐνὰς ὑποκλεπτομένους , heimlich, hinterlistig des Lagers beraubt, Soph. El . 114; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κλέπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1220.
συν-αράσσω

συν-αράσσω [Pape-1880]

συν-αράσσω , att. -ττω , zusammen- od. gegeneinanderschlagen, zerschmettern; als Tmesis rechnet man hierher σὺν δ' ὀστέ' ἄραξεν πάντ' ἄμυδις , Il ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-αράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1003.
ἐπι-δουπέω

ἐπι-δουπέω [Pape-1880]

ἐπι-δουπέω , ep. auch ἐπι ... ... ;ουπέω , dabei, dazu Geräusch machen, lärmen, in tmesi, Il . 11, 45, ἐπὶ δ' ἐγδούπησαν ; – τὰς ἀσπίδας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-δουπέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 939.
περι-φεύγω

περι-φεύγω [Pape-1880]

περι-φεύγω (s. φεύγω ), entfliehen, entkommen, vermeiden; in tmesi , πόλεμον περὶ τόνδε φυγόντε , Il . 12, 322; c. accus ., ψάμμος ἀριϑμὸν περιφεύγει , der Sand flieht die Zahl, läßt sich nicht ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-φεύγω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 599.
περι-λείπω

περι-λείπω [Pape-1880]

περι-λείπω , übriglassen, pass . u. med . übrigbleiben; Hom . nur in tmesi , ὅσσοι δ' ἂν πολέμοιο περὶ στυγεροῖο λίπωνται , Il . 19, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-λείπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 582.
ὑπο-κάμπτω

ὑπο-κάμπτω [Pape-1880]

ὑπο-κάμπτω , 1) trans., umbiegen; als tmesis rechnet man hieher ὑπὸ γλωχῖνα δ' ἔκαμψαν Il . 24, 274. – 2) intrans., umkehren, zurückkehren, Xen. Cyn . 5, 16. – 3) darum ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-κάμπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1219.
παρ-οτρύνω

παρ-οτρύνω [Pape-1880]

παρ-οτρύνω , wozu antreiben, ermuntern; in tmesi bei Ppind ., ἐμὲ δ' ὦν πὰρ ϑυμὸς ὀτρύνει φάμεν , Ol . 3, 38; παροτρύνεις με πρὸς τὸν λόγον Luc. Tox . 35, u. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-οτρύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 528.
ἐξ-ονομάζω

ἐξ-ονομάζω [Pape-1880]

ἐξ-ονομάζω , aussagen, aussprechen; γενεήν H. h. Merc . 39; in tmesi oft ἔπος τ' ἔφατ' ἔκ τ' ὀνόμαζεν , er sprach das ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐξ-ονομάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 886.
συμ-μάρπτω

συμ-μάρπτω [Pape-1880]

συμ-μάρπτω (s. μάρπτω ), ... ... , zugleich, zusammenfassen; συμμάρψας δόνακας , zusammenbrechen, Il . 10, 467; tmesis , σὺν δὲ δύω μάρψας , Od . 9, 289; danach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συμ-μάρπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 980.
ὑπέρ-δικος

ὑπέρ-δικος [Pape-1880]

ὑπέρ-δικος , 1) überaus gerecht; ... ... Ai . 1098. – 2) über das Recht waltend, es vertheidigend, beschützend; Νέμεσις , Pind. P . 10, 44; ὁ ὑπέρδικος , der Rechtsbeistand. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπέρ-δικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1194.
ἐπ-αέξομαι

ἐπ-αέξομαι [Pape-1880]

ἐπ-αέξομαι , zunehmen, wachsen; ... ... Sim. mul . 85; Nic. Th . 449. Das act. in tmesi , ϑεὸς δ' ἐπὶ ἔργον ἀέξῃ , gedeihen lassen, Od . 14 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπ-αέξομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 894.
μετα-τίκτω

μετα-τίκτω [Pape-1880]

μετα-τίκτω (s. τίκτω ), nachher, später gebären, in tmesi, Aesch. Ag . 737, τὸ δυςσεβὲς γὰρ ἔργον μετὰ μὲν πλείονα τίκτει .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μετα-τίκτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 155.
παρ-όρνῡμι

παρ-όρνῡμι [Pape-1880]

παρ-όρνῡμι (s. ὄρνυμι ), dabei erregen, ermuntern, nur in tmesi , παρὰ μητέρα μύϑοις ὄρνυϑι λισσόμενος , Ap. Rh . 3, 486.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-όρνῡμι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 527.
Artikel 181 - 200

Buchempfehlung

Schlegel, Dorothea

Florentin

Florentin

Der junge Vagabund Florin kann dem Grafen Schwarzenberg während einer Jagd das Leben retten und begleitet ihn als Gast auf sein Schloß. Dort lernt er Juliane, die Tochter des Grafen, kennen, die aber ist mit Eduard von Usingen verlobt. Ob das gut geht?

134 Seiten, 7.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon