Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
ἀκοντιστής

ἀκοντιστής [Pape-1880]

ἀκοντιστής , οῦ, ὁ , Speerwerfer, Hom . zweimal, ... ... Xen . oft mit τοξόται u. σφενδονῆται verbunden. – Adj . πέτρος ἀκ. στήϑεος , ein Fels, der die Brust trifft, Agath . 77 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκοντιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 77.
ἀκουστικός

ἀκουστικός [Pape-1880]

ἀκουστικός , das Gehör betreffend, αἴσϑησις Plut. de Audit . ... ... τὸ ἀκουστικόν , Plac. Phil . 4, 4; – gern hörend, πατρός Arist. Eth . 1, 13, 19; τὸ ἀκ . die ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀκουστικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 78.
θαρσούντως

θαρσούντως [Pape-1880]

θαρσούντως , ion. u. altatt., von Plat. an ϑαῤῥούντως , adv . des partic. praes . von ϑαρσέω , muthig, getrost , Xen. Conv . 2, 10; Sp ., ϑαῤῥούντως ἔχω ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαρσούντως«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
κῡδέστερος

κῡδέστερος [Pape-1880]

κῡδέστερος , ruhmvoller (vgl. κυδίων,) ἐλπίδες , Pol . 3, 96, 7, Bekker liest mit Ernesti ἐπικυδέστρος , welches Wort häufiger vorkommt.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κῡδέστερος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1524.
σκολύθριον

σκολύθριον [Pape-1880]

σκολύθριον , τό , dim . von σκόλυϑρος ; Plat. Euthyd . 278 b; Poll . 10, 48; auch σκολύφριον.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκολύθριον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 902.
ὠφελήσιμος

ὠφελήσιμος [Pape-1880]

ὠφελήσιμος , ον , nützlich, nutzbar; Ar. Av . 317; Ggstz ἐχϑρός Soph. Ai . 1001.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὠφελήσιμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1424.
καρῡκευτής

καρῡκευτής [Pape-1880]

καρῡκευτής , ὁ , der leckerhafte Gerichte bereitet, neben δαιτρός , Clem. Al .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρῡκευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1331.
θαρσητικός

θαρσητικός [Pape-1880]

θαρσητικός u. später ϑαῤῥητικός , zuversichtlich, getrost, keck, dreist handelnd.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θαρσητικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1187.
ἀνα-σκευάζω

ἀνα-σκευάζω [Pape-1880]

ἀνα-σκευάζω , 1) wieder aufpacken, bes. vom Troß u. Gepäcke der Soldaten (vgl. Xen. Cyr . 8, 5, 4 συντίϑησι μὲν ἕκαστος σκεύη οἷςπερ τέτακται χρῆσϑαι, ἀνατίϑενται δ' αὖ ἄλλοι ἐπὶ τὰ ὑποζύγια); ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-σκευάζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 207.
παρα-μύθιον

παρα-μύθιον [Pape-1880]

παρα-μύθιον , τό , die Zurede, der Trost; ἥκετ' ἐμῶν καμάτων παραμύϑιον , Soph. El . 126; τῶν πυρσῶν , der Liebe, Theocr . 23, 7; ἐλπὶς δὲ κινδύνῳ παραμύϑιον οὖσα , Thuc ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-μύθιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 490.
προς-ηγορία

προς-ηγορία [Pape-1880]

προς-ηγορία , ἡ , die Anrede, das Grüßen, Poll . 5, 137; bes. die Tröstung, Sp . – Die Benennung, der Name, οὐχ ὁρᾶτε Φίλιππον ἀλλοτριωτάτας ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-ηγορία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 764.
σύρ-γαστρος

σύρ-γαστρος [Pape-1880]

σύρ-γαστρος , ὁ , ... ... συρ-γάστωρ , ορος, ὁ , eigtl. συρόγαστρος , Schleppbauch, den Bauch auf dem Boden hinschleppend, dah. eine Schlange, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σύρ-γαστρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1039-1040.
ἀνδρο-ληψία

ἀνδρο-ληψία [Pape-1880]

ἀνδρο-ληψία , ἡ , Menschenraub, bei Dem . 51, 13 neben σῦλαι (etwa Matrosenpressen?). Im att. Recht: das Wegfangen freier Bürger aus einem Staate, der den ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνδρο-ληψία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 218.
σκευο-φορέω

σκευο-φορέω [Pape-1880]

σκευο-φορέω , Gepäck tragen, ein Packträger, Troßknecht sein; Xen. Cyr . 3, 1, 43 An . 3, 2, 28; vom Pferde, 3, 3, 19. – Med ., σκευοφορούμενος καμήλοις , indem er auf ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκευο-φορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 894.
παιδο-μανής

παιδο-μανής [Pape-1880]

παιδο-μανής , ές , knabentoll, in ... ... V, 19): Alex. Aet . bei Ath . XV, 699 c, ἀλιτροσύνη , Agath . 3 (V, 302): a. sp. D. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παιδο-μανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 441.
πολυ-θαρσής

πολυ-θαρσής [Pape-1880]

πολυ-θαρσής , ές , mit vieler Zuversicht, getrost , dreist; μένος , Il . 17, 156. 19, 37, wie Od . 13, 387; u. in späterer Prosa, wie Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πολυ-θαρσής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 663.
καταῤ-ῥακόω

καταῤ-ῥακόω [Pape-1880]

καταῤ-ῥακόω , zerlumpen, zerreißen, ἄναρϑρος καὶ κατεῤῥακωμένος Soph. Tr . 1093, vom Herakles, dem das Fleisch abgerissen ist.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καταῤ-ῥακόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1374.
περί-μετρος [2]

περί-μετρος [2] [Pape-1880]

περί-μετρος , ἡ , sc . γραμμή , wie διάμετρος , Ummesser, Pol . 1, 56, 7 u. öfter, u. Folgde; γῆς , Luc. V. H . 2, 31; D. Sic ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-μετρος [2]«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 583.
ἠερό-φοιτος

ἠερό-φοιτος [Pape-1880]

ἠερό-φοιτος , lustdurchwandelnd; μέλισσα , Phocyl . 159; οἶστρος , Orph. Arg . 47; Opp. H . 3, 166.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἠερό-φοιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1156.
ἱππο-ίατρος

ἱππο-ίατρος [Pape-1880]

ἱππο-ίατρος , ὁ , = ἱππίατρος , Ueberschrift des Ep. ad . 583 ( Plan . 271).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἱππο-ίατρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1259-1260.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier III. Neun weitere Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.

444 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon