Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
Ergötzlichkeit, Ergötzung

Ergötzlichkeit, Ergötzung [Georges-1910]

Ergötzlichkeit, Ergötzung , I) das Ergötzen: delectatio ... ... causā; animi voluptatisque causā. – II) das, woran man sich ergötzt: delectamentum. deliciae (Mittel, um die Sinne zu erquicken). – oblectamentum (Mittel zu angenehmer Unterhaltung). – voluptas (Vergnügen). – sich eine ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Ergötzlichkeit, Ergötzung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 791.
χαλκ-άνθη

χαλκ-άνθη [Pape-1880]

χαλκ-άνθη , ἡ , Kupfervitriolwasser, zu Tinte und Schusterschwärze gebraucht, atramentum sutorum, Diosc . – Aber χαλκοῦ ἄνϑος sind Kupferkörner, welche sich in der Größe von Hirsekörnern an der Oberfläche des geschmolzenen Kupfers bilden, wenn man es mit ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκ-άνθη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1329.
δια-βλέπω

δια-βλέπω [Pape-1880]

δια-βλέπω , durchschauen; bei Plat. Phaed . 86 d = starr vor sich hinblicken, wo früher διαβλεψάμενος , jetzt διαβλέψας gelesen wird; scharf hinsehen, Arist. de somn . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-βλέπω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 573.
πρό-μαλος

πρό-μαλος [Pape-1880]

πρό-μαλος , ἡ , eine unbestimmte Baumart mit zähen, biegsamen Zweigen, von Hesych . = ἄγνος erkl., neben ἰτέα genannt, Ap. Rh . 3, 201; μυρίκη , Eupolis bei Plut. Symp . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-μαλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 733.
ἀνα-μίμνω

ἀνα-μίμνω [Pape-1880]

ἀνα-μίμνω , p. = ἀναμένω, ἀλλήλους ἀνέμιμνον Il . 11, 171; intrans., warten, wieder Stand halten, 16, 363 ἀλλὰ καὶ ὡς ἀνέμιμνε, σάω δ'ἐρίηρας ἑταίρους .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀνα-μίμνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 198.
πρό-δοσις

πρό-δοσις [Pape-1880]

πρό-δοσις , ἡ , 1) das Vorausbezahlen, Handgeld, welches angeworbene Soldaten, Matrosen bekamen, vgl. Dem . 50, 7. 12. – 2) = προδοσία , Verrath, Plat. Legg . IX, 856 e.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πρό-δοσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 717.
ἀ-μενηνόω

ἀ-μενηνόω [Pape-1880]

ἀ-μενηνόω , kraftlos machen, Hom . einmal, Iliad . 13, 562 ἀμενήνωσεν δέ οἱ αἰχμὴν κυανοχαῖτα Ποσειδάων.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μενηνόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 122.
ὀρθό-φρων

ὀρθό-φρων [Pape-1880]

ὀρθό-φρων , mit gradem Sinne oder gespannter Seele, Soph. frg . 923, Phot . erkl. ἀνατεταμένος καὶ μετέωρος ταῖς φρεσίν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρθό-φρων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 376.
ψῑχ-άρπαξ

ψῑχ-άρπαξ [Pape-1880]

ψῑχ-άρπαξ , αγος, ὁ , Brosamenräuber, Bröseldieb, komischer Mäusename in der Batr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑχ-άρπαξ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
ψῑχι-ώδης

ψῑχι-ώδης [Pape-1880]

ψῑχι-ώδης , ες , von der Art, Gestalt, Größe einer Brotkrume, wie Brosamen, Eustath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑχι-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
δυς-ώπημα

δυς-ώπημα [Pape-1880]

δυς-ώπημα , τό -das Beschämende, Reue Verursachende, Ios. B. Iud . 1, 25.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώπημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692.
ἐπιῤ-ῥήδην

ἐπιῤ-ῥήδην [Pape-1880]

ἐπιῤ-ῥήδην , danach benannt, mit Beinamen, wie ἐπίκλην, καλέονται Arat . 261. Auch = διαῤῥήδην , ausdrücklich, Ap. Rh . 2, 640. 847, vom Schol . ἀναφανδόν erkl.; vgl. Arat . 191 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπιῤ-ῥήδην«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 975.
ἀφ-ίπταμαι

ἀφ-ίπταμαι [Pape-1880]

ἀφ-ίπταμαι (s. ἵπταμαι ... ... A . 1608; Luc. Pisc . 35 u. öfter; aor . ἀποπτάμενος Mar. D . 14, 2; Plut. Brut . 37. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀφ-ίπταμαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 412.
ὑγρο-μελής

ὑγρο-μελής [Pape-1880]

ὑγρο-μελής , ές , mit geschmeidigen, biegsamen Gliedern, Xen. Cyn . 5, 13.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑγρο-μελής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1171.
δυς-ώπησις

δυς-ώπησις [Pape-1880]

δυς-ώπησις , ἡ , das Beschämen, die Scheu; das Erbitten, K. S .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δυς-ώπησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 692.
ψῑχο-λογέω

ψῑχο-λογέω [Pape-1880]

ψῑχο-λογέω , Brosamen lesen, aufsammeln, Gloss .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψῑχο-λογέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1401.
ὑπο-συγ-χέω

ὑπο-συγ-χέω [Pape-1880]

ὑπο-συγ-χέω (s. χέω ), ein wenig zusammenschütten, – übertr., ein wenig verwirren, beschämen, Luc. Soloec . 10; ὑποσυγκεχυμένος Arist. audib . 28. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-συγ-χέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
δεδίσσομαι

δεδίσσομαι [Pape-1880]

δεδίσσομαι , att. δεδίττομαι , ep. δειδίσσομαι , 1) erschrecken ... ... , Ep.; Theocr . 25, 74; Plat. Phaedr . 245 b; δεδιξάμενος Dem . 19, 291; Luc. luct . 4; nach Moeris ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δεδίσσομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 534.
κατ-αισχύνω

κατ-αισχύνω [Pape-1880]

... ;ισχύνω , beschämen, beschimpfen, entehren; πατέρων γένος Od . 24, 507; ... ... . 45, 79. – Med . mit aor. pass ., sich schämen, scheuen, τινά , vor Einem, οὐ καταισχύνει ϑεούς Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-αισχύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1351.
δια-καλύπτω

δια-καλύπτω [Pape-1880]

δια-καλύπτω , enthüllen; ἁμαρτίας Dem . 11, 13; Plut. Alex . 17; διακαλυψάμενος τὸ ἱμάτιον Ael . V. H . 5, 19, zurückschlagen. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δια-καλύπτω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 580.
Artikel 361 - 380

Buchempfehlung

Grabbe, Christian Dietrich

Hannibal

Hannibal

Grabbe zeigt Hannibal nicht als großen Helden, der im sinnhaften Verlauf der Geschichte eine höhere Bestimmung erfüllt, sondern als einfachen Menschen, der Gegenstand der Geschehnisse ist und ihnen schließlich zum Opfer fällt. »Der Dichter ist vorzugsweise verpflichtet, den wahren Geist der Geschichte zu enträtseln. Solange er diesen nicht verletzt, kommt es bei ihm auf eine wörtliche historische Treue nicht an.« C.D.G.

68 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon