Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1913 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
πέσμα

πέσμα [Pape-1880]

πέσμα , τό , = πεῖσμα , Hesych .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέσμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
palimbacchius pes

palimbacchius pes [Georges-1913]

palimbacchīus pēs = antibacchius, Quint. 9, 4, 82. Diom. 465, 20: auch palinb. geschr., Diom. 479, 20.

Wörterbucheintrag Latein-Deutsch zu »palimbacchius pes«. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover 1918 (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 1444.
πεσσός

πεσσός [Pape-1880]

πεσσός , ὁ , att. -ττός ... ... Eur. Med . 68; πεσσῶν ἡδομένους μορφαῖσι πολυπλόκοις , I. A . 196; πεττῶν ϑέσις ... ... zum Spiele hieß so, sonst πεττόν und ἀβάκιον; οἱ πεσσοί auch = der Ort, wo im Brett gespielt wird, und ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 604.
πέσημα

πέσημα [Pape-1880]

πέσημα , τό , 1) der Fall , das Hinstürzen ... ... Soph. Ai . 1022; Μυρτίλου πέσημ' ἐκ δίφρου , Eur. Or . 1548; ἀναΐξας πεσήματος , I. T . 315; πεσήμασι στέγης , Herc. Fur . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέσημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πεσσόν

πεσσόν [Pape-1880]

πεσσόν , τό , att. -ττόν ... ... Brett, worauf mit den Steinen, πεσσοῖς , gespielt ward, Soph. frg . 381, πεντάγραμμον , ... ... und zog; die mittelste Linie hieß ἱερὰ γραμμή; vielleicht auch = πεσσός , w. m. s.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσόν«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πέσκος

πέσκος [Pape-1880]

πέσκος , τό , = πέκος , Fell, Haut, Rinde, Nic. Ther . 549. Nach den alten Gramm . durch Buchstabenumstellung von σκέπω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέσκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πεσσεία

πεσσεία [Pape-1880]

πεσσεία , ἡ , att. πεττεία , das Spiel mit den Steinen πεσσοῖς , im Brette, Brettspiel; Soph. frg . 381 bei Poll . 7, 203; Plat. Polit . 299 e Rep . VI, 487 c u. öfter; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσεία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πεσσεύω

πεσσεύω [Pape-1880]

πεσσεύω , att. -ττεύω , mit den Steinen, πεσσοῖς , im Brett spielen, indem man sie nach den Spielregeln setzt und zieht; Plat. Rep . VI, 487 b; Xen. Mem . 3, 9, 9; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πέσσευμα

πέσσευμα [Pape-1880]

πέσσευμα , τό , att. -ττευμα , das im Brett Gespielte, der Gegenstand, womit man spielt, und das Spiel, welches man spielt, die Partie, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πέσσευμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πεσσειάω

πεσσειάω [Pape-1880]

πεσσειάω , = πεσσεύω , Hesych . erkl. παίζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσειάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
πεσσικός

πεσσικός [Pape-1880]

πεσσικός , zum Brettspiel gehörig, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
θεσπέσιος

θεσπέσιος [Pape-1880]

θεσπέσιος , auch 2 Endgn, Eur. Andr . 297 u ... ... u. in Prosa, ἀπόζει ϑεσπέσιον ὡς ἡδύ Her . 3, 113, τέχνη Plat. Euthyd ... ... βίος, διαγωγή , Rep . II, 365 b VIII, 558 a, ϑεσπέσιος τὴν γνώμην Luc. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεσπέσιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1203-1204.
πεσσευτής

πεσσευτής [Pape-1880]

πεσσευτής , ὁ , der mit den Steinen im Brett Spielende, Plat. Polit . 292 e; auch von der Alles anordnenden u. setzenden Gottheit, Legg . X, 903 d; Pol . 1, 84, 7 sagt συγκλείων πολλοὺς ὥςπερ ἀγαϑὸς πεττευτής ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσευτής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
ἐπεσ-βολία

ἐπεσ-βολία [Pape-1880]

ἐπεσ-βολία , ἡ , das Umsichwerfen mit Worten, – a) ἐπεσβολίας ἀναφαίνειν , dreistes, keckes Geschwätz zu Tage bringen, Od . 4, 159. – b) das Schmähen, τοὺς νείκεε ἐπεσβολίῃσι κακῇσι Qu. Sm . 1, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπεσ-βολία«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
ἐπεσ-βόλος

ἐπεσ-βόλος [Pape-1880]

ἐπεσ-βόλος , Worte werfend, d. i. keck, dreist redend; λωβητήρ Il . 2, 275; Sp ., wie νεῖκος Ap. Rh . 4, 1727; ἀραί Lycophr . 332; ἦχος ἀοιδῆς von ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπεσ-βόλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
λιπες-ήνωρ

λιπες-ήνωρ [Pape-1880]

λιπες-ήνωρ , ορος , den Mann verlassend, gtesichor . bei Schol. Eur. Or . 249; vgl. Lob. zu Phryn. p. 769.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιπες-ήνωρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 51.
ἐπεσ-βολέω

ἐπεσ-βολέω [Pape-1880]

ἐπεσ-βολέω , Worte werfen, schmähen, λυγρά Lycophr . 130.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπεσ-βολέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 918.
πεσσο-νομέω

πεσσο-νομέω [Pape-1880]

πεσσο-νομέω , 1) die Spielsteine regieren, mit Steinen im Brett spielen, Crates bei Poll . 7, 204. 9, 97. – 2) übh. anordnen, an seinen gehörigen Ort stellen, Aesch. Suppl . 12 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσο-νομέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603-604.
πεσσευτικός

πεσσευτικός [Pape-1880]

πεσσευτικός , zum Spiele mit den Steinen, πεσσοῖς , im Brett gehörig, geneigt, geschickt; ἡ πεσσευτική , Plat. Gorg . 450 d, u. eben so τὰ πεττευτικά , Alc . I, 110 e; ὁ πεττ ., der in ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πεσσευτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 603.
θεσπεσιότης

θεσπεσιότης [Pape-1880]

θεσπεσιότης , ητος, ἡ , die Göttlichkeit, Eust .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θεσπεσιότης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1204.
Artikel 121 - 140

Buchempfehlung

Mickiewicz, Adam

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz oder Die letzte Fehde in Litauen

Pan Tadeusz erzählt die Geschichte des Dorfes Soplicowo im 1811 zwischen Russland, Preußen und Österreich geteilten Polen. Im Streit um ein Schloß verfeinden sich zwei Adelsgeschlechter und Pan Tadeusz verliebt sich in Zosia. Das Nationalepos von Pan Tadeusz ist Pflichtlektüre in Polens Schulen und gilt nach der Bibel noch heute als meistgelesenes Buch.

266 Seiten, 14.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon