Suchergebnisse (348 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
συν-ερκτικός

συν-ερκτικός [Pape-1880]

συν-ερκτικός , ή, όν , vom Redner, die Beweise geschickt verbindend, συνερκτικὸς γάρ ἐστι καὶ περαντικός , Ar. Equ . 1375.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ερκτικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1020.
νυκτερό-βιος

νυκτερό-βιος [Pape-1880]

νυκτερό-βιος , bei Nacht lebend oder seinen Lebensunterhalt suchend, Arist. H. A . 1, 1, 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »νυκτερό-βιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 267.
συν-εχθραίνω

συν-εχθραίνω [Pape-1880]

συν-εχθραίνω , = συνεχϑαίρω , Plut .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εχθραίνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1022.
συν-εφ-ίστημι

συν-εφ-ίστημι [Pape-1880]

... . τὴν ψυχήν , mit darauf aufmerksam machen, συνεπιστήσας αὐτὸν ἐπὶ τοῦτο , Pol . 11, ... ... , vgl. 3, 59, 6; auch intrans., mit darauf merken, συνεπιστῆσαι τὸ παρακείμενον , auf das Vorliegende, 2, 58, 13; καταφανές ἐστι τοῖς βραχέα συνεπιστήσασιν , 4, 40, 10, wobei man ἑαυτόν ergänzt; – ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εφ-ίστημι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1022.
συν-εξ-ομοιόω

συν-εξ-ομοιόω [Pape-1880]

... . zugleich verähnlichen, vergleichen, Hermog. progymn . 10. – Pass ., συνεξομοιωϑέντος τούτου τοῖς πρότερον , da er dem Frühern ähnlich war, Pol . 31, 26, 4, vgl. συνεξομοιοῦσϑαι πεφύκαμεν πάντες ἄνϑρωποι τῷ περιέχοντι , 4, 21, 1, dem Klima ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-ομοιόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
συν-εξ-εγείρω

συν-εξ-εγείρω [Pape-1880]

συν-εξ-εγείρω (s. ἐγείρω ), mit oder zugleich aufwecken, ermuntern, aufregen, συνεξεγερϑέντες διὰ τὴν σφετέραν βλάβην , Pol . 4, 47, 3.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εξ-εγείρω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1015.
ἀντι-μέτ-ωπος

ἀντι-μέτ-ωπος [Pape-1880]

ἀντι-μέτ-ωπος ( μέτωπον ), mit entgegengekehrter Stirn, συνέῤῥαξέ τινι , vom Angriff in der Front, Xen. Hell . 4, 3, 19; Ages . 2, 12; Arr. An . 3, 15, 2. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀντι-μέτ-ωπος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 255.
συν-εκ-πράσσω

συν-εκ-πράσσω [Pape-1880]

συν-εκ-πράσσω , att. -ττω , ion. συνεκπρήσσω , mit od. zugleich einfordern, u. med . für sich eintreiben; daher = Einem Etwas bestrafen helfen, Her . 7, 169, τινί ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-πράσσω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1013.
συν-εκ-θνήσκω

συν-εκ-θνήσκω [Pape-1880]

συν-εκ-θνήσκω (s. ϑνήσκω ), mit od. zugleich sterben, συνεκϑανεῖν σπῶντα χρὴ τῷ πώματι Eur. Cycl . 568.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-θνήσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
παρα-ξύν-εσις

παρα-ξύν-εσις [Pape-1880]

παρα-ξύν-εσις , ἡ , = παρασύνεσις , u. so die andern Zusammensetzungen mit παραξυν –, s. παρασυν –.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρα-ξύν-εσις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 492.
συν-επι-τρῑβω

συν-επι-τρῑβω [Pape-1880]

συν-επι-τρῑβω , mit, zugleich aufreiben, verderben, vernichten, συνεπιτρῖψαι Xen. An . 5, 8, 20.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-τρῑβω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
συν-επ-αυξάνω

συν-επ-αυξάνω [Pape-1880]

συν-επ-αυξάνω (s. αὐξάνω ), auch συνεπαύξω , mit, zugleich vermehren, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επ-αυξάνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1016.
ἀπο-συν-εργέω

ἀπο-συν-εργέω [Pape-1880]

ἀπο-συν-εργέω , das Gegentheil von συνεργέω , hinderlich sein, Sext. Emp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπο-συν-εργέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 328.
συν-επι-φάσκω

συν-επι-φάσκω [Pape-1880]

συν-επι-φάσκω , = συνεπίφημι , Plut. discr. ad. et amic . 31.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-επι-φάσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
συν-ερανιστής

συν-ερανιστής [Pape-1880]

συν-ερανιστής , ὁ , der Miteinsammelnde, oder nach Conj. συνερανιστός , Crobylus comic . bei Ath . VI, 248 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-ερανιστής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1019.
συν-δρήστειρα

συν-δρήστειρα [Pape-1880]

συν-δρήστειρα , ἡ , fem . von συνδρηστήρ , in tmesi Apoll. Rh . 3, 669, = συνεργός.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-δρήστειρα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1009.
ὀλιγο-δίαιτος

ὀλιγο-δίαιτος [Pape-1880]

ὀλιγο-δίαιτος , wenig zum Lebensunterhalt brauchend, Ath .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀλιγο-δίαιτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 320.
συν-τελέστρια

συν-τελέστρια [Pape-1880]

συν-τελέστρια , fem . zu συντελεστής , Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-τελέστρια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1034.
συν-εφ-άπτομαι

συν-εφ-άπτομαι [Pape-1880]

συν-εφ-άπτομαι , ion. συνεπάπτομαι , mit oder zugleich anfassen, Hand anlegen, beistehen; σπουδᾷ , Pind. Ol . 11, 97; zugleich mit Einem den Feind angreifen, τινί τινος , Her . 7, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εφ-άπτομαι«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1021.
συν-εκ-δοχικός

συν-εκ-δοχικός [Pape-1880]

συν-εκ-δοχικός , ή, όν , zur συνεκδοχή gehörig, in dem rhetorischen Sinne, s. das Vorige; D. Sic ... ... 5, 31 sagt von den Galliern βραχυλόγοι καὶ αἰνιγματίαι καὶ τὰ πολλὰ αἰνιττομενοι συνεκδοχικῶς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »συν-εκ-δοχικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1012.
Artikel 161 - 180

Buchempfehlung

Hume, David

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Untersuchung in Betreff des menschlichen Verstandes

Hume hielt diesen Text für die einzig adäquate Darstellung seiner theoretischen Philosophie.

122 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon