Suchergebnisse (173 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
χειρο-λάβη

χειρο-λάβη [Pape-1880]

χειρο-λάβη , ἡ , = Folgdm, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χειρο-λάβη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1346.
μηρῡμάτιον

μηρῡμάτιον [Pape-1880]

μηρῡμάτιον , τό , dim . zum Vorigen, bes. ein Knäuel, in welches ein Seil aufgerollt wird, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μηρῡμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 178.
καρβάτινος

καρβάτινος [Pape-1880]

καρβάτινος , von rohem Leder gemacht; οἰκίαι , lederne Schilderhäuschen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »καρβάτινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1326.
σκεπαρνίζω

σκεπαρνίζω [Pape-1880]

σκεπαρνίζω , mit dem σκέπαρνον hauen, behauen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκεπαρνίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
σχενδύλιον

σχενδύλιον [Pape-1880]

σχενδύλιον , τό , dim . von σχένδυλα , Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σχενδύλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1054.
σκενδύλιον

σκενδύλιον [Pape-1880]

σκενδύλιον , τό , dim . von σκενδύλη , Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκενδύλιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 892.
ψυχρ-ήλατος

ψυχρ-ήλατος [Pape-1880]

ψυχρ-ήλατος , 1) kalt geschmiedet, Mathem. vett . – 2) in kaltem Wasser abgelöscht und dadurch hart u. spröde geworden, ξίφος Plut. def. or . 43 Brut . 1.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ψυχρ-ήλατος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1404.
περι-τόνιον

περι-τόνιον [Pape-1880]

περι-τόνιον , τό , an ... ... B. an der Presse der Theil, mit dem man sie umdreht, Mathem. vett . – Bei Hippocr . das Bauchfell.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τόνιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
περι-ξυστήρ

περι-ξυστήρ [Pape-1880]

περι-ξυστήρ , ῆρος, ὁ , chirurgisches Werkzeug, die Knochen abzuglätten, wegzunehmen, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-ξυστήρ«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 584.
χαλκό-τονον

χαλκό-τονον [Pape-1880]

χαλκό-τονον , eine Maschine, die statt der Sehnen durch elastische kupferne Platten, fibulae gespannt wird, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »χαλκό-τονον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1332.
ὑπο-πτερνίς

ὑπο-πτερνίς [Pape-1880]

ὑπο-πτερνίς , ίδος, ἡ , die Oeffnung, die den Fuß des Mastbaums aufnimmt, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-πτερνίς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1229.
ὑπο-στήλωμα

ὑπο-στήλωμα [Pape-1880]

ὑπο-στήλωμα , τό , als Stütze untergestellte Säule, Strebepfeiler, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στήλωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1233.
βελο-ποιϊκή

βελο-ποιϊκή [Pape-1880]

βελο-ποιϊκή , sc . τέχνη , die Kunst, Pfeile zu machen, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βελο-ποιϊκή«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 441.
ὑπο-στύλωμα

ὑπο-στύλωμα [Pape-1880]

ὑπο-στύλωμα , τό , daruntergesetzte Säule, Strebepfeiler, Mathem. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπο-στύλωμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1234.
μεσ-άγκωνες

μεσ-άγκωνες [Pape-1880]

μεσ-άγκωνες , οἱ , in Mathem. vett . ein Stück an den Wurfmaschinen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεσ-άγκωνες«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 136.
περι-τιτράω

περι-τιτράω [Pape-1880]

περι-τιτράω (s. τιτράω ), rings herum durchbohren, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περι-τιτράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 596.
προς-βαθύνω

προς-βαθύνω [Pape-1880]

προς-βαθύνω , noch dazu oder noch mehr vertiefen, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »προς-βαθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 753.
ἐπι-στάκτης

ἐπι-στάκτης [Pape-1880]

ἐπι-στάκτης , ὁ , der darauf tröpfelt, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἐπι-στάκτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 982.
ὀρινο-βάτης

ὀρινο-βάτης [Pape-1880]

ὀρινο-βάτης , ὁ , eine Art Maschine, Bito, Mechan. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀρινο-βάτης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 378.
περί-τρησις

περί-τρησις [Pape-1880]

περί-τρησις , ἡ , das Ringsumherbohren, Chirurg. vett .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »περί-τρησις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 597.
Artikel 81 - 100

Buchempfehlung

Knigge, Adolph Freiherr von

Über den Umgang mit Menschen

Über den Umgang mit Menschen

»Wenn die Regeln des Umgangs nicht bloß Vorschriften einer konventionellen Höflichkeit oder gar einer gefährlichen Politik sein sollen, so müssen sie auf die Lehren von den Pflichten gegründet sein, die wir allen Arten von Menschen schuldig sind, und wiederum von ihnen fordern können. – Das heißt: Ein System, dessen Grundpfeiler Moral und Weltklugheit sind, muss dabei zum Grunde liegen.« Adolph Freiherr von Knigge

276 Seiten, 9.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon