Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
τυμβεύω

τυμβεύω [Pape-1880]

τυμβεύω , eine Leiche bestatten, verbrennen, begraben, σῶμα τυμβεῦσαι τάφῳ Soph. Ai . 1042; Eur. Hel . 1261; Ar. Th . 885; – χοὰς τυμβεῦσαί τινι , Einem auf seinem Grabe ein Todtenopfer ausgießen, Soph. El . 406. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τυμβεύω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1161.
πύρινος

πύρινος [Pape-1880]

πύρινος , vom Feuer; σῶμα , Arist. de an . 3, 13; Plut. Lys . 12 u. A.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πύρινος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 822.
στῴδιον

στῴδιον [Pape-1880]

στῴδιον , τό , dim . von στοά ; Philem. lex . 93 p. 67; E. M .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στῴδιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 960.
θολικός

θολικός [Pape-1880]

θολικός , kuppelförmig, στοά Suid. v . Δαμιανός .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »θολικός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1214.
αἰμώνια

αἰμώνια [Pape-1880]

αἰμώνια σῦκα , Ath . III, 76 b, blutrothe Feigen.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »αἰμώνια«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 57.
ἔκ-βασις

ἔκ-βασις [Pape-1880]

ἔκ-βασις , ἡ , das Herausgehen, Aussteigen, στρα-τοῠ Aesch. Suppl . 752; Pol . 3, 14, 6; Entkommen aus Etwas, Eur. Med . 279; – ἁλός , ein Landungsplatz, Od ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἔκ-βασις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 754.
Kriegskleid, -kleidung

Kriegskleid, -kleidung [Georges-1910]

Kriegskleid, -kleidung , estitus militaris (übh. die Kleidung eines ... ... Soldaten). – sagum (das Kriegsgewand der Römer; dah. die Redensart: saga sumere od. ad saga ire, d.i. zum K. greifen, es anlegen = sich zum ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Kriegskleid, -kleidung«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 1506.
δά-σκιος

δά-σκιος [Pape-1880]

δά-σκιος , sehr schattig, schattenreich, von σκιά und δα – = ζα – = διά , vgl. δαφοινός . Bei Homer zweimal: δάσκι ος ὕλη Versende Iliad 15, 273, δάσκιον ὕλην Versende ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »δά-σκιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 523.
ἀν-ορθόω

ἀν-ορθόω [Pape-1880]

ἀν-ορθόω , impf . ἠνώρϑουν , aufrichten, σῶμα Eur. Bacch . 364; τεῖχος Xen. Hell. 4, 8, 12; übtr., πόλιν Soph. O. R . 46. 51; vgl. Plat. Legg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ορθόω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 241.
μύ-ουρος

μύ-ουρος [Pape-1880]

μύ-ουρος , mäuseschwänzig, am Ende abgestumpft, ... ... . an . 3, 1. 4, 13; Nic. Th . 225; στοά , S. Emp. pvrrh . 1, 118 adv. math . 7 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μύ-ουρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 218.
διψ-ώδης

διψ-ώδης [Pape-1880]

διψ-ώδης , ες , 1) durstig; σῶμα Plut. de san. tuend. p. 388; τὸ διψῶδες , der Durst, Coriol . 4 u. öfter. – 2) durfterregend, Hippocr.; Ath . II, 71 e ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »διψ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 648.
ῥακ-ώδης

ῥακ-ώδης [Pape-1880]

ῥακ-ώδης , ες , zerrissen, zerlumpt von Ansehen, auch runzlig, σῶμα , Rufin . 32 (V, 21).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥακ-ώδης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 833.
κατ-έσθω

κατ-έσθω [Pape-1880]

κατ-έσθω , p. = Vorigem, σῦκα κατέσϑων Philp . 56 ( Plan . 240).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κατ-έσθω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1398.
σκελετός

σκελετός [Pape-1880]

σκελετός , ausgetrocknet, δάκος , Nic. Ther . 696, ... ... , abgemagert, dah. trocken, dürr, mager; τὸ σκελετόν , sc . σῶμα , Mumie, Plut. Sept. sap. conv . 2; οἱ ὑπὸ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σκελετός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 891.
σταδαῖος

σταδαῖος [Pape-1880]

σταδαῖος , gerade od. aufrecht stehend; Ζεύς , als Wappen auf dem Schilde, Aesch. Spt . 495; σῶμα , Tim. Locr . 98 c; ἔγχη σταδαῖα , Waffen, mit denen man in offener Feldschlacht, ἐν σταδίᾳ μάχῃ , kämpft, ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σταδαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 926.
σωμάτιον

σωμάτιον [Pape-1880]

σωμάτιον , τό , dim . von σῶμα , 1) kleiner Leib, Körperchen, auch geringschätzig, der elende, arme Leib; Isocr. ep . 4, 11; Plut . – 2) ein Buch, Band, Heraclid. alleg . 1 u. Schol ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σωμάτιον«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1060.
πελιδνός

πελιδνός [Pape-1880]

πελιδνός , = πελιός ; Soph. frg . 577 bei Poll . 4, 141; Thuc . 2, 49 sagt σῶμα οὐκ ἄγαν ϑερμὸν ἦν οὔτε χλωρόν, ἀλλ' ὑπερέρυϑρον, πελιδνόν (vgl. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελιδνός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 551.
κυδωναῖα

κυδωναῖα [Pape-1880]

κυδωναῖα σῦκα, τά , Ath . III, 77 a, heißen bei den Achäern τὰ χειμερινά . Vgl. κωδωναῖα .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κυδωναῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1525.
ῥαδινάκη

ῥαδινάκη [Pape-1880]

ῥαδινάκη , ἡ , persische Benennung eines schwarzen, übelriechenden Erdöles, das zu Arderikka, unweit Susa geschöpft wurde, Her . 6, 119.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ῥαδινάκη«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 831.
κωδωναῖα

κωδωναῖα [Pape-1880]

κωδωναῖα , σῠκα, τά, = χειμερινά , Eust . S. aber κυδωναῖα.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »κωδωναῖα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1541.
Artikel 301 - 320

Buchempfehlung

Stifter, Adalbert

Der Condor / Das Haidedorf

Der Condor / Das Haidedorf

Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«

48 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon