Suchergebnisse (399 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
unabsehbar, unabsehlich

unabsehbar, unabsehlich [Georges-1910]

unabsehbar, unabsehlich , infinitus (unendlich, grenzenlos, z.B. altitudo, labor). – immensus (unermeßlich. unmäßig groß, z.B. mare, campus). – eine un. Ebene, sie immensa planities, ut subiectos campos terminare oculis haud facile queas: un ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »unabsehbar, unabsehlich«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2368.
μεγαλύνω

μεγαλύνω [Pape-1880]

μεγαλύνω , groß machen, erheben; med ., τῶν γέννᾳ μεγαλυνομένων , Aesch. Prom . 894; ὅταν τὸ Πενϑέως ὄνομα μεγαλύνῃ πόλις , Eur. Bacch . 320; ὑπερβάλλων ἐμεγάλυνε τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν παρὰ τῷ Τισσαφέρνει , Thuc . 8, 81; ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
ποδιαῖος

ποδιαῖος [Pape-1880]

ποδιαῖος , füßig, d. i. einen Fuß groß, lang, breit, hoch, Plat. Theaet . 147 d u. Sp ., wie Luc. Cont . 24. – Aber ἱστίον ποδιαῖον ποιεῖσϑαι ist = ποδόω , Arist. mechan. probl . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ποδιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 643.
μεγαλίζω

μεγαλίζω [Pape-1880]

μεγαλίζω , groß machen, erheben, im med ., μηδὲ μεγαλίζεο ϑυμῷ , Il . 10, 69, sich überheben, stolz sein, wie Od . 23, 174, οὔτ' ἄρ τι μεγαλίζομαι οὔϑ' ἀϑερίζω .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
ὁπηλίκος

ὁπηλίκος [Pape-1880]

... , correlat . zu πηλίκος , wie groß; Plat. Legg . V, 757 c, vulg . πηλίκος; ... ... ., wie Nonn. D . 20, 364; ὁπηλικοςοῦν μέγεϑος , wie groß auch immer, Arist. phys . 1, 36; D. L ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὁπηλίκος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 356.
πελωριάς

πελωριάς [Pape-1880]

πελωριάς , άδος, ἡ, = πελωρίς, κόγχη , Archestrat . bei Ath . III, 92 c, wo es von πελώριος abgeleitet wird, ungewöhnlich groß. S. nom. pr .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πελωριάς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 552.
τροφόεις

τροφόεις [Pape-1880]

τροφόεις , εσσα, εν , dick, groß, κύματα τροφόεντα , Od . 3, 290 Il . 15, 621. Vgl. τρόφις.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τροφόεις«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1153.
μεγεθύνω

μεγεθύνω [Pape-1880]

μεγεθύνω , groß machen, vergrößern; Longin . 9, 5; Nicom. arith . 2, 15. Pass . groß werden, Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγεθύνω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 110.
πάμ-πολυς

πάμ-πολυς [Pape-1880]

πάμ-πολυς , παμπόλλη, πάμπολυ , sehr viel, sehr groß; ἀναπυϑέσϑαι πάμπολλα , Ar. Pax 694; πάμπολυν γέλων παρασχεϑεῖν , Equ . 320; βοσκήματα, ὄχλος , Plat. Rep . II, 373 d Legg . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-πολυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 454.
πάμ-μεγας

πάμ-μεγας [Pape-1880]

πάμ-μεγας , -μεγάλη, -μεγα , sehr groß; δοκεῖ τοῦτο πάμμεγα εἶναι , Plat. Phaedr . 273 a; Tim ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάμ-μεγας«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 453.
τρί-πηχυς

τρί-πηχυς [Pape-1880]

τρί-πηχυς , υ , drei Ellen ... ... . 243; Xen. An . 4, 2, 28; Folgde; übh. sehr groß, sehr lang, Lob. Phryn . 549.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τρί-πηχυς«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1145.
ἀ-μεγέθης

ἀ-μεγέθης [Pape-1880]

ἀ-μεγέθης , ες , nicht groß, D. Hal. C. V . 18; Longin .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-μεγέθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 120.
ἰσ-ήλικος

ἰσ-ήλικος [Pape-1880]

ἰσ-ήλικος , gleich groß, Mathem .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἰσ-ήλικος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1263.
τηλικοῦτο

τηλικοῦτο [Pape-1880]

τηλικοῦτο , correlat. demonstrat . zu πηλίκος , wie τηλίκος ... ... zu ὅς oder ὁ ; – so alt u. übh. so groß; διδάσκεσϑαι βαρὺ τῷ τηλικούτῳ , Aesch. Ag . 1603; Soph. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »τηλικοῦτο«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1106.
μεγαλωστί

μεγαλωστί [Pape-1880]

μεγαλωστί , großartig, groß; μέγας μεγαλωστί vrbdt Hom. Il . 16, 776, wo Schol . ἐπὶ μέγαν τόπον des dabeistehenden κεῖτο wegen erkl., über einen großen Raum hin, vgl. 18, 26 Od . 24, 40; sp. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλωστί«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 108.
μεγαλεῖος

μεγαλεῖος [Pape-1880]

μεγαλεῖος , groß, ansehnlich, prächtig, κτῆμα , Xen. Mem . 4, 5, 2; von Menschen, großartig, 4, 1, 4; τὸ μεγαλεῖον τῶν πράξεων , Pol . 3, 87, 5. – Adv., Alexis Ath . IV, 137 ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεγαλεῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 105.
ἁμαξιαῖος

ἁμαξιαῖος [Pape-1880]

ἁμαξιαῖος , α, ον , so groß, daß zum Fortschaffen, in Wagen nöthig ist, λίϑοι Xen. An . 4, 2, 3; Hell . 2, 4. 27; vgl. Diphil. Ath . IV, 165 f, γρήματα B. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἁμαξιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 115.
εὐμεγέθης

εὐμεγέθης [Pape-1880]

εὐμεγέθης , ες , von ansehnlicher Größe, groß; λίϑος Ar. Plut . 543; ποταμός Xen. Hell . 5, 2, 4; γυνή Nicarch . 1 (V, 38); a. Sp .; auch μαρτυρία , ein wichtiges ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐμεγέθης«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1079-1080.
λιτριαῖος

λιτριαῖος [Pape-1880]

λιτριαῖος , so schwer, oder so groß, so viel werth wie eine λίτρα, ἦν δὲ ἀσσάριον χάλκεον νόμισμα, βάρος λιτριαῖον , D. Hal . 9, 27.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »λιτριαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 54.
ὀργυιαῖος

ὀργυιαῖος [Pape-1880]

ὀργυιαῖος , eine Orgyie groß, lang, κέρα Sami 1 (VI, 114, dem Philp. Thess . zugeschrieben).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀργυιαῖος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 370.
Artikel 141 - 160

Buchempfehlung

Ebner-Eschenbach, Marie von

Der gute Mond / Er laßt die Hand küssen / Ihr Traum. Drei Erzählungen

Der gute Mond / Er laßt die Hand küssen / Ihr Traum. Drei Erzählungen

Drei Erzählungen aus den »Neuen Dorf- und Schloßgeschichten«, die 1886 erschienen.

64 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon