Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
εὔ-φορτος

εὔ-φορτος [Pape-1880]

εὔ-φορτος , leicht beladen, νᾶες , gut, schnellsegelnd, Mel . 80 (XII, 53). Bei Opp. Cyn . 1, 85 auch μέλεα , wie 4, 447 γούνατα , leicht beweglich, schnell.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-φορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1106.
εὐ-ήγορος

εὐ-ήγορος [Pape-1880]

εὐ-ήγορος , gut sprechend, od. lobpreisend, wenn es nicht Eigenname ist, wie Meineke vermuthet, oder εὐηγορῶν zu lesen, Eubul . bei Ath . XI, 478 c.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ήγορος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὔ-τμητος

εὔ-τμητος [Pape-1880]

εὔ-τμητος , poet. ἐΰτμητος , gut, schön geschnitten, τελαμών Il . 7, 364. 23, 825, ἱμάντες 10, 567; Theocr . 25, 102.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-τμητος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1102.
εὐ-άροτος

εὐ-άροτος [Pape-1880]

εὐ-άροτος , gut geackert, πεδίον Ap. Rh . 2, 810; ὀργάς Agath . 30 (VI, 41); χορεία Nonn. D . 11, 509.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-άροτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1057.
εὔ-σωτρος

εὔ-σωτρος [Pape-1880]

εὔ-σωτρος , gut beschient, mit guten Rädern, ἀπήνη Hes. Sc . 273; auch Il . 24, 578 v. l . für ἐΰξεστος .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-σωτρος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1101.
εὐ-γώνιος

εὐ-γώνιος [Pape-1880]

εὐ-γώνιος , gut-, geradwinkelig; Eur. Ion 1037 πλέϑρου μῆκος; Xen. Oec . 4, 21 u. Sp .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-γώνιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1060.
εὐ-τλήμων

εὐ-τλήμων [Pape-1880]

εὐ-τλήμων , ον , gut ertragend, standhaft, ψυχῆς εὐτλήμονι δόξῃ Aesch. Pers . 28.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-τλήμων«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1102.
εὔ-χορτος

εὔ-χορτος [Pape-1880]

εὔ-χορτος , reich an Futter, Poll . 7, 184; – gut fressend u. dah. leicht zu mästen, Arist. H. A . 8, 8.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-χορτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1110.
εὔ-δουλος

εὔ-δουλος [Pape-1880]

εὔ-δουλος , die Sklaven gut behandelnd, Achaeus bei Ath . VI, 267 d; Pherecr. Poll . 3, 80.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-δουλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
ἀπ-αιτίζω

ἀπ-αιτίζω [Pape-1880]

ἀπ-αιτίζω , = ἀπαιτέω , zurückfordern, unrechtmäßig entzogenes Gut, Od . 2, 78.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀπ-αιτίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 275.
εὔ-κολλος

εὔ-κολλος [Pape-1880]

εὔ-κολλος , δρυὸς ἰκμάς , gut leimend, Ant. Sid . 17 (VI, 109).

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-κολλος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1075.
εὐ-πλανής

εὐ-πλανής [Pape-1880]

εὐ-πλανής , ές , gut umherschweifend, στιβίη , umherspürend, Opp. C . 4, 365.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πλανής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1088.
εὔ-γομφος

εὔ-γομφος [Pape-1880]

εὔ-γομφος , gut gefügt u. verbunden, πύλαι , Eur. I. T . 1286.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-γομφος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1060.
εὐ-ηγορέω

εὐ-ηγορέω [Pape-1880]

εὐ-ηγορέω , gut sprechen, loben, Pind. I. 1, 51, εὐαγορηϑείς .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-ηγορέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1066.
εὔ-πλωτος

εὔ-πλωτος [Pape-1880]

εὔ-πλωτος , gut zu beschissen, κῠμα , Antp. Th . 18 IX, 251.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-πλωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1089.
ἀν-ηβάσκω

ἀν-ηβάσκω [Pape-1880]

ἀν-ηβάσκω , = folgd., D. Hal ., von Thom. Mag . für minder gut erkl.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀν-ηβάσκω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 228.
εὐ-στεγής

εὐ-στεγής [Pape-1880]

εὐ-στεγής , ές , gut bedeckt, gut bedacht, Schol. Lycophr . 350.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-στεγής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1099.
εὔ-βρωτος

εὔ-βρωτος [Pape-1880]

εὔ-βρωτος , gut zu essen, ἄρτος , Ath . III, 113 b.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὔ-βρωτος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1058.
εὖ-δρακής

εὖ-δρακής [Pape-1880]

εὖ-δρακής , ές , gut sehend, Soph. Phil . 836.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὖ-δρακής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1063.
εὐ-πεπτέω

εὐ-πεπτέω [Pape-1880]

εὐ-πεπτέω , gut, leicht verdauen, Hippocr . u. a. Medic .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »εὐ-πεπτέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 1087.
Artikel 281 - 300

Buchempfehlung

Schnitzler, Arthur

Flucht in die Finsternis

Flucht in die Finsternis

Robert ist krank und hält seinen gesunden Bruder für wahnsinnig. Die tragische Geschichte um Geisteskrankheit und Tod entstand 1917 unter dem Titel »Wahn« und trägt autobiografische Züge, die das schwierige Verhältnis Schnitzlers zu seinem Bruder Julius reflektieren. »Einer von uns beiden mußte ins Dunkel.«

74 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon