[244] Cum, lat., mit; z.B. c. annexo petito, mit beigefügter Bitte; c. appertinentiis mit Zugehör; c. approbatione, mit Gutheißung; c. beneficio inventarii, mit der Rechtswohlthat des Nachlaßverzeichnisses; c. confirmatione judiciali, mit gerichtlicher Bestätigung; c. grano salis, mit einem Korne Salz d.h. mit Verstand; c. infamia, mit Schande; c. jure substituendi, mit dem Rechte, die Vollmacht auf einen andern überzutragen; c. permissu superiorum, mit Erlaubniß der Oberen; c. notis variorum, mit den Anmerkungen Verschiedener; c. omni causa, mit allem Zuwachs; c. privilegio, mit Vergünstigung; c. protestatione, mit Einrede; c. refusione expensarum, mit Ersatz der Kosten; c. reservatione, mit Vorbehalt; c. secessione et voto, mit Sitz u. Stimme; c. jure succedendi, mit dem Recht der Nachfolge; c. venia, mit Erlaubniß.
Brockhaus-1911: Cum laude · Cum infamia · Cum grano salis
Heiligenlexikon-1858: Gurdianus, Criscentia cum aliis SS.
Meyers-1905: Si cum Jesuītis, non cum Jesu itis · Summa cum laude · Vulpecŭla cum ansere · Magna cum laude · Cum cura marīti · Cum grano salis · Cum infamĭa
Pierer-1857: Cum Leuvu · Cum infamĭa · Cum spe succedendi · Cum notis variorum · Cum · Concordat cum origināli · Cum grano salis · Cum bona venĭa