[25] Arsene. Phönice.
ARSENE.
Phönice, komm nur her, hier will ich mich verweilen;
Allhier soll Cato mir den besten Trost ertheilen.
Von ihm erwart ich ihn: er ist der große Mann,
Auf den das freye Rom noch einzig bauen kann.
Ich selbst will ihm mein Glück und Leben anvertrauen.
Bey ihm will ich mich frey von so viel Wettern schauen,
Die mich bisher bestürmt. Mein Vater, wie man spricht,
Arsaces, hat nunmehr sein letztes Lebenslicht
Mit Tod und Gruft vertauscht: Pharnaces aber lebet!
Und weil er sich hieher nach Utika erhebet:
So dringt das Unglück itzt ganz häufig auf mich ein;
So muß ich überall geplagt und trostlos seyn.
PHÖNICE.
Prinzessinn! soll der Held, vor dem sich Pontus beuget,
Der dich so zärtlich liebt, dir so viel Gunst bezeuget;
Sprich, soll Pharnaces nicht den Wunsch erfüllet sehn,
Dein Bräutigam zu seyn?
ARSENE.
Nein! Das wird nie geschehn![25]
PHÖNICE.
Warum entfärbst du dich, Prinzessinn? da die Minen,
Da selbst die Seufzer dir schon zu Verräthern dienen.
Umsonst verstellst du dich: die Thränen fließen zwar;
Allein aus Liebe bloß. Gestehs nur, ists nicht wahr?
ARSENE.
Ich habe freylich mich bisher vor dir verstecket,
Und meine Schwachheit noch kein einzigmal entdecket.
Mein Vater lebte noch! Wie hätt ichs wohl gewagt?
Da mir sein hartes Wort das Lieben untersagt.
Die Klugheit lehrte mich, die Neigung zu verhölen,
Und aus Verstellung den, der ihm gefiel, zu wählen.
Wie theuer kömmt uns doch der hohe Stand zu stehn!
Wie grausam pflegt man nicht Fürsten umzugehn!
Man ist in Wahrheit nicht sein eigner Herr zu nennen:
Ein unschuldvoller Trieb, davon die Herzen brennen,
Muß ein Verbrechen seyn. Man opfert uns dem Staat,
Und wer aus Sehnsucht liebt, begeht den Hochverrath.
Doch endlich hab ich nun als Königinn zu sprechen:
Drum will ich gegen dich mein langes Schweigen brechen;
Ich will die Gluth gestehn, davon mein Herze brennt,
Die noch kein Mensch gespürt, und die noch niemand kennt.
Phönice, kannst du dich des Römers noch entsinnen,
Den Cäsar einst gesandt, den Vater zu gewinnen?
PHÖNICE.
Sehr wohl! Er zeigte sich in allem als ein Held.
Die Parther haben oft das Urtheil selbst gefällt:[26]
Es sey was mehr in ihm, als man geglaubt, vorhanden;
Weil sie bey ihm durchaus was königliches fanden.
ARSENE.
O Himmel! hätt ich es auch damals wohl gedacht,
Daß jener Augenblick, der mich entzückt gemacht,
Mich so viel Kümmerniß und Thränen kosten sollte?
Denn als der Römer da den Einzug halten wollte,
Und an des Vaters Hof sich wirklich sehen ließ;
Empfand ich, daß er stets mein Auge nach sich riß.
Sein Ansehn, Gang und Blick, war ungemein und prächtig,
Und seine Majestät ward meiner Brust zu mächtig.
Kurz, er bezwang mein Herz, durch einen schnellen Sieg;
Weil ihm was Göttliches aus Stirn und Augen stieg.
Itzt trotzt sein Heldenmuth, in Cäsars Dienst, das Glücke;
Doch mein gekränktes Herz beweinet mein Geschicke.
PHÖNICE.
Prinzessinn, kann es seyn? Ists möglich, daß man liebt,
Und gleichwohl den nicht kennt, dem sich das Herz ergiebt?
Wie heißt dein Sieger denn?
ARSENE.
Ich kann ihn zwar nicht nennen,
Doch gab sein edles Thun ihn sattsam zu erkennen.
Denn wem das Schicksal schon die Krone zugedacht,
Nimmt gleich an andern wahr, was sie zu Fürsten macht.[27]
Die Ahndung der Natur giebts heimlich zu verstehen,
Und läßt sich nicht so leicht betrüglich hintergehen.
Sie sieht den Cato kommen.
Doch, Cato kömmt bereits. Phönice, siehst du nicht,
Wie seiner Weisheit Stral durch Schmerz und Kummer bricht.
Bewundre doch den Held! Wo hat er seines gleichen?
Die Götter haben ihn mit vielen Unglücksstreichen
Bisher umsonst versucht. Er steht noch immer fest:
Weil ihn sein starker Muth nicht einmal wanken läßt.
Er bleibt ganz gleich gesinnt, bey allen ihren Schlägen,
Und setzet ihrem Zorn nichts, als sich selbst, entgegen:
Ein vielmal größer Lob – – –!
Buchempfehlung
Die ersten beiden literarischen Veröffentlichungen Stifters sind noch voll romantischen Nachklanges. Im »Condor« will die Wienerin Cornelia zwei englischen Wissenschaftlern beweisen wozu Frauen fähig sind, indem sie sie auf einer Fahrt mit dem Ballon »Condor« begleitet - bedauerlicherweise wird sie dabei ohnmächtig. Über das »Haidedorf« schreibt Stifter in einem Brief an seinen Bruder: »Es war meine Mutter und mein Vater, die mir bei der Dichtung dieses Werkes vorschwebten, und alle Liebe, welche nur so treuherzig auf dem Lande, und unter armen Menschen zu finden ist..., alle diese Liebe liegt in der kleinen Erzählung.«
48 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Für den dritten Band hat Michael Holzinger neun weitere Meistererzählungen aus dem Biedermeier zusammengefasst.
444 Seiten, 19.80 Euro