Siebente Szene


[487] Hermine kommt über die Terrasse heran. Sie scheint Melanie zu suchen.

Theodor erscheint, tut, als bemerke er Hermine nicht.


HERMINE. Herr Theodor, sind die gnädige Frau nicht mehr hier?

THEODOR beachtet sie nicht.

HERMINE. Sind die gnädige Frau vielleicht auf ihr Zimmer gegangen?

THEODOR vertieft sich in die Betrachtung eines blühenden Strauches.

HERMINE etwas unsicher. Herr Theodor –

THEODOR als bemerke er sie erst jetzt. Ach, Sie wagen sich hierher? Sie riskieren, mir unter meine Augen zu gehen?

HERMINE näher bei ihm. Ich hab geglaubt, daß du jetzt wieder gut bist auf mich?

THEODOR. Wieso haben Sie das geglaubt?

HERMINE. Du hast doch oben im Zimmer ganz freundlich auf mich geredet!

THEODOR geringschätzig. Ich habe dienstlich an Sie die nötigen Worte gerichtet und damit war basta. Das lassen Sie sich gesagt sein, Sie Hermine. Mit meiner Empfindung spaßt man nicht.

HERMINE. Ich hab halt geglaubt, wie du mir geschrieben hast, ich soll wiederkommen aufs Schloß, daß damit zwischen uns alles wieder so ist wie früher.[487]

THEODOR macht sich mit den Pflanzen zu schaffen, ordnet den Tisch und tut, als wäre er allein.

HERMINE zornig und dem Weinen nahe. So darfst du mit mir nicht umgehen!

THEODOR blitzschnell. Ich habe etwas von Nichtdürfen vernommen. Näher bei ihr mit einem erschreckenden Blick. Wer darf hier dürfen? Aber halt, was seh ich denn da fliegen? Diese Papiere da, das kommt doch von dort droben, von den Zimmern, die Ihnen anvertraut sind!

HERMINE. Das sind gewiß die Papiere, die auf dem Schreibtisch gelegen sind.

THEODOR. Auf was für einem Schreibtisch?

HERMINE. Ich glaub, dem Herrn seinem Schreibtisch, den wir miteinander abgestaubt haben.

THEODOR empört. Was, miteinander? miteinander? Scharf. Sie haben abgestaubt, und ich habe beaufsichtigt. Leiser. Und da stehst du so ruhig? Davon redest du so bagatellmäßig? Ja, auf wen fällt denn das zurück?

HERMINE. Aber ich hab doch gesagt, hier ist so eine Zugluft, da werden gewiß die Schreibereien beim Fenster hinausfliegen, und darauf hast du das zweite Fenster noch aufgemacht!

THEODOR. Was? du schaust ja aus wie eine, die ausschaut, als wenn sie mir ins Gesicht eine Frechheit behaupten wollte. Ich hätte den Schwerstein weggelegt, das behauptest du? Das bringst du aus deinem Mund heraus?

HERMINE. Kein Wort habe ich vom Schwerstein gesagt! Den können Sie weggelegt haben oder nicht weggelegt haben, oder nicht weggelegt haben oder doch weggelegt!

THEODOR sehr drohend. Ich kann den Schwerstein weggelegt haben? Das! das wagst du mir ins Gesicht zu flüstern?

HERMINE. Sie verdrehen ja einem das Wort im Mund!

THEODOR. Ich verdrehe? Da! Es fliegen hinten noch einige Blätter schief durch die Luft.[488] Ja, so rühren Sie sich! Ihnen anvertraute Sachen fliegen zwischen Himmel und Erde herum!

HERMINE hascht einige Blätter.

THEODOR. Dort liegt noch eins! Bewegen Sie sich ein bißchen flinker. Es geht jetzt um etwas anderes als um eine Schlosserliebschaft.

HERMINE bückt sich.

THEODOR. Und jetzt hinauf damit! Aber halt! Wissen Sie denn, auf welchen Schreibtisch diese Sachen gehören?

HERMINE. Ja, am Herrn Baron seinen!

THEODOR. So, und wissen Sie nicht, ob es nicht Korrespondenzen von der Dame darunter sind? Auch dieses Fenster steht nämlich offen, und bei der Unordentlichkeit, mit der Sie Schreibsachen aufräumen, können sehr wohl aus dem Fenster der Dame Papiere ausgeflogen sein. Da müssen Sie sich sehr in acht nehmen.

HERMINE zornig und dem Weinen nahe. Ja, was soll ich denn jetzt tun mit die Fetzen?

THEODOR. Was, Fetzen? Sprechen Sie zu mir in einer ordentlichen dienstlichen Haltung! Benehmen Sie sich! Gehen Sie ein bißchen in sich!

HERMINE weint. Du redest ja, als wenn ich dir eine fremde Person wäre!

THEODOR wild. Schluß, Schlosserliebchen! Du bist für mich abgeschlossen! Zu einer Herrschaftsbedienung unter meiner Aufsicht gehört eben etwas anderes als eine Liebschaft mit einem ordinären, notorischen Schlosser! Also, jetzt bringen Sie die Sache in Ordnung! Es wäre gescheiter für Sie, es wüßte niemand, daß so diskrete Schriftsachen in Ihrer Hand gewesen sind. Legen Sie es in eine Mappe. Je schneller Sie so etwas aus den Fingern kriegen, desto besser ist es, das rate ich Ihnen im Guten! – Aber nicht hierher, – aufs Zimmer! Er spricht die letzten Worte von der Terrasse und verschwindet dann blitzschnell im Haus. Sie Infusorie! Ab.


Vorhang.


Quelle:
Hugo von Hofmannsthal: Gesammelte Werke in zehn Einzelbänden. Band 2–5: Dramen, Band 4, Frankfurt a.M. 1979, S. 487-489.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Der Unbestechliche
Band XIII: <br /> Dramen 11: Der Unbestechliche
Der Unbestechliche: Lustspiel in fünf Akten
Der Unbestechliche: Lustspiel in fünf Akten
Der Unbestechliche.
Der Schwierige / Der Unbestechliche.