[86] Cunigunda, Zabisch.
CUNIGUNDA. Wir haben noch keine Zeitung von dem jungen Könige.
ZABISCH. Ich trage Bedencken / darnach zu forschen.
CUNIGUNDA. Und ich wolte / daß mir die Zeitung unverhofft gebracht würde.
ZABISCH. Das CONFECT war gut PRÆPARIRet.
CUNIGUNDA. Er nahm es auch begierig an.
ZABISCH. Ich will nicht hoffen / daß mich der MEDICUS betrogen hat / er ist mir sonst in dergleichen Dingen sehr treu gewesen.[86]
CUNIGUNDA. Meine Muthmassungen werden mich nicht betrügen / seine Bedienten wollen ihn vielleicht nicht aus dem Schlaffe verstören / und wissen nicht / daß er den ewigen Schlaff empfangen hat.
ZABISCH. In dessen solte man sorgen / was bey der unverhofften Post solte vorgenommen werden.
CUNIGUNDA. Es wird bey den Ständen beruhen / ob einer betrübten Mutter die Vormundschafft überlassen wird.
ZABISCH. Doch bey mir / und bey meiner FACTION wird es beruhen / ob sich eine betrübte Mutter noch ferner betrüben soll.
CUNIGUNDA. Ich sage nicht / welchen die Königin der Krone würdig schätzet / der muß sich auch der Gelegenheit zur rechten Stunde bedienen.
ZABISCH. Ich bin es nicht gewohnet / daß ich etwas versäumen soll. Allein was bringen die ungewöhnlichen Gäste / solte es möglich seyn / daß sie uns eben die Zeitungen bringen?