ἱερεύω

[1240] ἱερεύω, ion. u. auch ep. ἱρεύω, ἱρεύεσκον, Od. 20, 3, zum Opferschlachten (auch um aus den Eingeweiden zu weissagen), Il. 2, 402 u. öfter; übh. zu einem Festschmause schlachten, da damit immer ein Opfer verbunden ist, βοῠς ἱερεύοντες καὶ ὄϊς καὶ πίονας αἶγας εἰλαπινάζουσι Od. 2, 56; ξείνῳ, dem Gaste zu Ehren, 14, 414; δεῖπνον δ' αἶψα συῶν ἱερεύσατε ὅστις ἄριστος, schlachtet zum Mahle das Schwein, 24, 214; auch im med., βοῠς ἱρεύσασϑαι 19, 198, wie Ap. Rh. 2, 302, ἐπικριδὸν ἱρεύσαντο μῆλα. Pass. ἱέρευτο Il. 24, 125. – Bei Philo = tödten, auch von Menschen; bei Sp. auch = ἱερόω, weihen. [Od. 14, 94 steht jetzt richtig ἱρεύουσι, bei Wolf noch ἱερεύουσι viersylbig.]^

Quelle:
Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 31914, Band 1, S. 1240.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: