An denselben

[204] Wie? Was sagetder, aß der seiget, in Eure Epistle?

Schatzigbleger? Nei, was muß me für Sachen erlebe?

Hender d'Schatzig bleit, Her Gyßer? Jesis, gent Achtig,

wenn sie jünglet, wie's ich goht! Das chönnemer bruche.

Was het selle gseit, wo ghört het, d'Sunne heig gwibet?

's stoht ins Vetters Fable. Er het mit schrundige Hände

in de Hoore gchratzt. »I mein, sie mach eim alleinig

heiß gnug«, het er gseit, »mit ihrem durstigen Otem,

und trinkt alli Brunnen us; 's wird suferi Arbet

werde, wenn sie Jungi het, und hinter de Berge

wie ne Gluckere füre chunnt mit sieben und achte.«

Lueget, so wird's goh, wenn d'Schatzig Bueben und Meidli

überchunnt und lebig bhaltet, gfräßige Chinder,

's wird nit z'bschribe si, was für e Lamento ins Land chunnt.

Vetter Gyßer, loset, der hent doch bsunderi Jeste!

Jo, i mueß es sage, und wenn's mi gnädige Landsher

über churz und lang erfahrt, und henktich der Brotkorb

höcher, wie der selber förchtet, nimmt's mi nit wunder.

Isch's ich öbbe, wil der Moler z'Müllen eweg chunnt,

gumperig, und meinet, jez lueg ich niemes uf d'Ise?

Hender gmeint? Jowohl! Sie hen scho wieder en andre

in der Machi, und er würd ich d'Zeche verlese.

Wie het Rehabeam gseit? »Mein Finger«, seit er, »soll schwerer

sein als meines Vaters Arm.« Der werdet's erfahre![205]

Holzma heißt er, sage d'Lüt, er schribt si vo Spir her

ehnen am breite Rhi, wo jez der Premie Consul

d'Schatzig bleit, und 's Volch regiert mit bluetige Hände.

Vetter Gyßer, 's fallt mer i, isch nit wohr, mer hen doch

mengerlei Heren im Land von allen Enden und Orte.

und mir sin no als die brävste? Hättemer numme

näumis glehrt! Mer hätte doch so ordli der Zit gha.

Aber jez isch z'spotl Und mengmol, wenn mini Schüler

mehr verstöhn as ich, und froge mi spitzigi Sache,

woni selber nit weiß, se sagi: »Loset, der müent ein

nit gli z'Schande mache! 's isch almig nit gsi, wie's jez isch,

mittem Lehre, und me het just d'Glegeheit nit gha.

Bhaltet's binich, was der wüsset! Wendet's im stillen

a, und werdet brav, und saget, der heiget's bi mir glehrt,

aß i au no Ehr erleb, und dankbari Zite!«

Vetter Gyßer, hent der Buebe, soll ein e Pfarer

werde, hani nüt derwider. Rüeihig verlebt er

sini Stunden uffem Land. Ne freudige Wechsel

zwischen Arbet und Rueih, und zwische Studieren und Martsche,

zwischen Essen und Verdaue flicht si durch's Lebe.

Ob em hangt der Himmel voll Sunne, Sternen und Gige;

unterem der Boden, er treit em fruchtberi Zehnte.

Uf de Matte weide d'Chüeih, ihm trage sie d'Milch zue;

an de Berge grase d'Schof, ihm chrüslet si d'Wulle;

in den Eichle chnarflet d'Sau, ihm leit sie der Speck a.

Färlet näume ne Moor, het au der Pfarer si Säuli.

Meint der Fürst, er heig si Sach an Zinsen und Gfälle,

mueß er mittem Pfarer teilen oder Prozeß ha.[206]

Drum, Her Gyßer, was i sag, und wenn ein e Pfarer

werde will, und wenn e schöni mannberi Tochter

no nem Vikari luegt, und er luegt wieder no ihre,

und sie wechsle mitenander fründligi Rede,

lönt sie mache, sagi. Doch vorem leidige Schulstaub

soll der Himmel euer Chind in Gnade biwahre.

Aber mi Red nit z'vergessen und eui Jesten und Rime,

jo, i ha sie übercho; si hemmer e Freud gmacht,

bsunders selli Frau. Wie isch's ere endli no gange?

Isch sie wieder z'Chräfte cho? I möchtere's gunne.

Oder het sie g'endet, und trinkt in blaue Reviere

Sterneluft und Himmelstau, und mutteret nümme?

Helfis Gott! Mer werde au no 's Bündeli mache,

und ins himmlisch Canaan der Weg unter d'Füeß neh!

's seig e gangberi Stroß; sie gang gwiß übere Chilchhof.

Sieder wemmer leben, und 's Lebe freudig verbruuche,

Trübli esse, Neue trinke, Chestene brote!

(Vetter Gyßer, chunnt deim Buur si sunnige Rebberg

mit der Zit an Stab, se bietet für mi. Es chunnt mer

nit uf näumis a, und d'Morgesunnen isch viel wert.

Lueget, jez mueßi in d'Schul, sust wotti no allerlei sage.

Bhüetich Gott! Vergelt's Gott au! Und chömmet bal wieder.

Quelle:
Johann Peter Hebel: Gesamtausgabe, Band 3, Karlsruhe 1972, S. 204-207.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Prévost d'Exiles, Antoine-François

Manon Lescaut

Manon Lescaut

Der junge Chevalier des Grieux schlägt die vom Vater eingefädelte Karriere als Malteserritter aus und flüchtet mit Manon Lescaut, deren Eltern sie in ein Kloster verbannt hatten, kurzerhand nach Paris. Das junge Paar lebt von Luft und Liebe bis Manon Gefallen an einem anderen findet. Grieux kehrt reumütig in die Obhut seiner Eltern zurück und nimmt das Studium der Theologie auf. Bis er Manon wiedertrifft, ihr verzeiht, und erneut mit ihr durchbrennt. Geldsorgen und Manons Lebenswandel lassen Grieux zum Falschspieler werden, er wird verhaftet, Manon wieder untreu. Schließlich landen beide in Amerika und bauen sich ein neues Leben auf. Bis Manon... »Liebe! Liebe! wirst du es denn nie lernen, mit der Vernunft zusammenzugehen?« schüttelt der Polizist den Kopf, als er Grieux festnimmt und beschreibt damit das zentrale Motiv des berühmten Romans von Antoine François Prévost d'Exiles.

142 Seiten, 8.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Hochromantik

Große Erzählungen der Hochromantik

Zwischen 1804 und 1815 ist Heidelberg das intellektuelle Zentrum einer Bewegung, die sich von dort aus in der Welt verbreitet. Individuelles Erleben von Idylle und Harmonie, die Innerlichkeit der Seele sind die zentralen Themen der Hochromantik als Gegenbewegung zur von der Antike inspirierten Klassik und der vernunftgetriebenen Aufklärung. Acht der ganz großen Erzählungen der Hochromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe zusammengestellt.

390 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon