Knauel

1. Der Knaul läuft so lange, bis der Faden zu Ende ist.

Holl.: Het kluwen loopt zoo lang, tot dat het ten einde komt. (Harrebomée, I, 418a.)


2. Es ist kein Knäuel so lang, es ist ein Ende daran.


3. Wer den Knauel aufgewunden, der mag ihn abwickeln.


4. Wer den Knauel hat, kann leicht des Fadens Ende finden.

Holl.: Die het kluwen heeft, zal het einde wel vinden. (Harrebomée, I, 418a.)


5. Wer den Knauel sucht, muss dem Faden folgen.


6. Wer zum Knäuel gelangen will, muss dem Faden nachgehen.

Böhm.: Chytej klubko po niti. – Kdo se chce klubka doptati, táhni se po niti. – Po niti klubka se doviješ (doptáš, dohrabeš, dojdeš). (Čelakovsky, 353.)

Poln.: Po nici klębka dojdziesz. (Čelakovsky, 353.)

*7. Er wird den Knauel schon glatt kriegen.

Frz.: Démêler la fusée. (Lendroy, 796.)

Holl.: Hij zal dat kluwen wel ontwarren. (Harrebomée, I, 418b.)

Quelle:
Karl Friedrich Wilhelm Wander (Hrsg.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon, Band 2. Leipzig 1870, Sp. 1422.
Lizenz:
Faksimiles:
Kategorien: