1. Wagehals brach schon oft den Hals. – Simrock, 11110; Körte, 6390; Braun, I, 4866.
Frz.: Hasard n'est pus sans danger. (Masson, 367.)
Lat.: Qui nimis est audax, saepe infeliciter audet.
*2. Ein wagenhals sein vnd es hinein setzen. – Franck, II, 90b.
*3. Er ist ein (grosser) Wagehals. – Eiselein, 625.
Holl.: Het is een groote waaghals. (Harrebomée, I, 429a.)
*4. 'T is 'n Wâghals, verlüst lêver 'n ⇒ Mau' (s.d.) as 'n Arm. – Stürenburg, 117a.