Suchergebnisse (mehr als 400 Treffer)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
Einschränken auf Bände: Pape-1880 | Georges-1910 
Einschränken auf Kategorien: Wörterbuch 
μισθός

μισθός [Pape-1880]

μισθός , ὁ , Lohn, Sold ; μισϑὸς ῥητός , verabredeter Lohn, Il . 21, 445; εἰρημένος , Hes. O . 372; μισϑὸς ἄλλοις ἄλλος ἐφ' ἕργμασιν γλυκύς , Pind. I . 1, 47; ἀρέομαι Ἀϑαναίων χάριν μισϑόν ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μισθός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 190.
στυγέω

στυγέω [Pape-1880]

στυγέω , fut . στυγήσω , aor . ἔστυγον , ... ... a. E. (Στύξ) , – 1) hassen , verabscheuen u. deshalb fürchten, τινά , 8, 370; τόν τε στυγέουσι καὶ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στυγέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 958.
σαθρός

σαθρός [Pape-1880]

σαθρός , wie σαπρός , angefault, verdorben, morsch, daher übh. schwach, hinfällig, schadhaft; κῠδος , vera gänglicher Ruhm, Pind. N . 8, 34; αἴνιγμα , Eur. Suppl . 1064; λόγοι , Hec . 1190; τοῦτ' εἰς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »σαθρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 857.
Begehrungsvermögen

Begehrungsvermögen [Georges-1910]

Begehrungsvermögen , appetitio; appetitus; animus, qui appetit. – wenn der menschliche Geist nur das Begehrungs- u. Verabscheuungsvermögen hätte, si nihil haberet animus hominis, nisi ut appeteret aut refugeret.

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »Begehrungsvermögen«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 363.
βδύλλω

βδύλλω [Pape-1880]

βδύλλω , = βδέω , übertr., fürchten, Ar. Equ . 224; verschmähen, verachten, Lys . 354; Suid . εὐτελίζειν .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδύλλω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
πάτημα

πάτημα [Pape-1880]

πάτημα , τό , was zertreten oder getreten wird, Sp .; auch ein verachteter, beschimpfter Mensch.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »πάτημα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 534.
ἄ-τῑμος

ἄ-τῑμος [Pape-1880]

ἄ-τῑμος ( τιμή ), 1) ungeehrt, verachtet, entehrt, ἀτιμοτάτη ϑεός Il . 1, 516; Folgde; τινός , einer Sache unwerth geachtet, Aesch. Spt . 1015; vgl. Ag . 360; Soph. O. ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἄ-τῑμος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
ἀ-τῑμάω

ἀ-τῑμάω [Pape-1880]

ἀ-τῑμάω (τιμή), = ἀτιμάζω , verachten, beschimpfen, Il . 1, 11, durch Abschlagen einer Bitte; ξεῖνον Od . 14, 57. Auch Pind. P . 9, 83. Bei den Tragg ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τῑμάω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
ἀθερίζω

ἀθερίζω [Pape-1880]

ἀθερίζω , verschmähen, verachten ( ἐκρίπτω καὶ ἀποβάλλω, ἀπὸ μεταφορᾶς τῶν ἀϑέρων Scholl. Od . 23, 174 vgl. Apoll. L. Hom . 12, 13), Hom . dreimal, Iliad . 1, 261 οὔ ποτέ μ' οἵ γ' ἀϑέριζον , ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀθερίζω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 46.
μεμπτός

μεμπτός [Pape-1880]

μεμπτός , adj. verb . zu μέμφομαι , getadelt, zu ... ... 7, 48; Xen. Mem . 3, 5, 3; μισϑός , zu verachten, Plat. Theaet . 187 c; aber auch trans., εἴ τι τὠμῷ ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »μεμπτός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 129.
στύγιος

στύγιος [Pape-1880]

στύγιος (s. nom. pr .), übh. verabscheu't, abscheulich; λύπαι , Eur. Med . 195, ὀργαί , Hel . 1340, ἡμέρα στύγιος , Plut. de vit. aer. al . 2.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »στύγιος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 958.
ὀνοστός

ὀνοστός [Pape-1880]

ὀνοστός , geschmäht, getadelt, zu tadeln, δῶρα μὲν οὐκέτ' ὀνοστὰ διδοῖς , nicht zu verschmähende, nicht zu verachtende Geschenke, Il . 9, 164.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὀνοστός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 350.
παρ-ωθέω

παρ-ωθέω [Pape-1880]

παρ-ωθέω (s. ὠϑέω ), fortstoßen, drängen, verachten, verweigern; τἄνδον παρώσας λέκτρα , Eur. El . 1037; Troad . 656; Pol . 5, 84, 3 u. Folgde; ἔρωτα , verhehlend, Soph. Trach ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »παρ-ωθέω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 529.
schweigend, schweigsam

schweigend, schweigsam [Georges-1910]

schweigend, schweigsam , tacitus (von Pers. = der schweigt; bildl. v. Dingen = wobei nicht gesprochen wird, nicht verabredet etc., z.B. Übereinkunft, conventio: dah. = wo nicht gesprochen ...

Wörterbucheintrag Deutsch-Latein zu »schweigend, schweigsam«. Karl Ernst Georges: Kleines deutsch-lateinisches Handwörterbuch. Hannover und Leipzig 1910 (Nachdruck Darmstadt 1999), Sp. 2091.
ἀῤ-ῥεπής

ἀῤ-ῥεπής [Pape-1880]

ἀῤ-ῥεπής , ές , eigtl. von der Waage, sich nirgend wohin neigend; übertr., unveränderlich; auch ohne merklichen Ausschlag, unbemerkbar, Plut . πρὸς εὐδαιμονίαν , nichts zur Glückseligkeit beitragend, adv. Stoic. 23.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀῤ-ῥεπής«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 359.
ἀ-τίετος

ἀ-τίετος [Pape-1880]

ἀ-τίετος , 1) ungeehrt, Aesch. Eum . 363 u. öfter. – 2) nicht ehrend, verachtend, φίλων , die Freunde, Eur. Ion . 700.

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ἀ-τίετος«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 386.
ταραγμός

ταραγμός [Pape-1880]

ταραγμός , ὁ , wie τάραξις , Beunruhigung, Vera wirrung; ἐκ τῶν δέ τοι ταραγμὸς ἐς φρένας πιτνεῖ , Aesch. Ch . 1052; ὡς ταραγμὸς εἰςῆλϑεν πόλιν , Eur. Phoen . 204; πολὺν ταραγμὸν εὶχον μάχης , 1415; ᾑ ταραγμὸς ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ταραγμός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1069.
βδελυρός

βδελυρός [Pape-1880]

βδελυρός , ekelhaft, scheußlich, verabscheuungswürdig, Plat. Rep . I, 338 d; Ar. Nubb . 415 u. öfter; schamlos, unkeusch, Aesch . 1, 41 u. öfter; καὶ ἀναιδής Dem . 25, 27; vgl. Theophr. Char . ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδελυρός«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
βδέλυγμα

βδέλυγμα [Pape-1880]

βδέλυγμα , τό , das Verabscheute, Scheusal, LXX.; N. T .

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »βδέλυγμα«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 1, S. 440.
ὑπερ-οράω

ὑπερ-οράω [Pape-1880]

ὑπερ-οράω (s. ὁράω ), übersehen ... ... herabsehen, τὴν ϑάλασσαν Her . 7, 36. – b) gering achten, verachten, τινός , Antipho 3 γ 4, wie Luc. Demon ...

Wörterbucheintrag Griechisch-Deutsch zu »ὑπερ-οράω«. Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Braunschweig 1914, Band 2, S. 1199.
Artikel 261 - 280

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Horribilicribrifax

Horribilicribrifax

Das 1663 erschienene Scherzspiel schildert verwickelte Liebeshändel und Verwechselungen voller Prahlerei und Feigheit um den Helden Don Horribilicribrifax von Donnerkeil auf Wüsthausen. Schließlich finden sich die Paare doch und Diener Florian freut sich: »Hochzeiten über Hochzeiten! Was werde ich Marcepan bekommen!«

74 Seiten, 4.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantische Geschichten III. Sieben Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Nach den erfolgreichen beiden ersten Bänden hat Michael Holzinger sieben weitere Meistererzählungen der Romantik zu einen dritten Band zusammengefasst.

456 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon