[1910] Láß, lasser, lasseste, adj. et adv. der zu den gewöhnlichen Verrichtungen gehörigen Kräfte des Leibes und Lust und Munterkeit des Gemüthes beraubt; träge, matt, müde, kraftlos. Du hast lasse Hände gestärket, Hiob 4, 3. Daß man allerzeit bethen und nicht laß werden sollte, Luc. 18, 1. Wie laß bin ich! Opitz. Ist er vom Gehen laß, ebend. Ingleichen eine fehlerhafte Abneigung vor der Bewegung oder Arbeit habend, faul. Ein lasser Arbeiter. In beyden Fällen ist es in dem gemeinen Sprachgebrauche der Hochdeutschen selten, daher es nur noch in der edlern und höhern Schreibart gebraucht wird. Siehe Lässig.
[1910] Anm. Bey dem Notker, der es noch für langsam, spät, Nieders. laat, gebraucht, lazzo, bey dem Winsbeck für träge, las, im Nieders. laassam, läsig, lösig, im Engl. lazy, im Schwed. lodsker, lat, im Isländ. latur, im Angels. laet, im Bretagnischen laosg, im Finnländischen loi, laisca, im Franz. las und lache, im Ital. lasso, im Lat. lassus. Im Hebr. ist חלש schwächen, entkräften. Es schienet mit dem Zeitworte lassen, sinere, Last und letzte verwandt zu seyn.
Brockhaus-1911: Las Cases · Las Casas · Las
Heiligenlexikon-1858: Franciscus de las Naucas (121) · Bartholomaeus de las Casas (45)
Herder-1854: Las Cases · Las Casas
Meyers-1905: Navas de Tolosa, Las · Las Vegas · Las Palmas · Palmas, Las · Tehuācan de las Granádos · San Juan de las Abadēsas · Salazar de las Palmas · Las Cases · Ciudad de las Casas · Batuécas, Las · Arēnas, Las · Conchas, Las · Las Casas · Las · Hurdes, Las
Pierer-1857: Desierto de las Palmas · De las Cuevas · Las Wilajeli · Las · Ciudad de las Casas · Chiapas, las · Cruz de las Palmas, Sta. · Cruce de las Palmas, Sta.