Scena 5.

[57] Nimrodus. Janus. Maestidicus. Memphus. Sophia.


NIMRODUS.

Thurhütr Kumb eilends her zu mir

Vnd hör Wass ich wil sagen dir.

JANÜS.

Ja Herr, ich Komme Alsofort,

Dass ich anhöre Ewre wort.

NIMRODUS.

Geh hin alhie zur lincken handt,

Zu Mempho, der dir ist bekandt,

Vnd Sprich, dass er woll zu vnss Komn.

Wir haben newe mehr vernomn,

Da von wir ihme wollen sagn.

JANUS.

Ich Wil den handel ihm fur tragn.[57]

NIMRODUS ad Maestidicum.

Ich hab ihm gsandt den diener mein,

Ich denck er Wirt balt bei vns sein.

MAESTIDICUS.

Recht, ess ist gut: ich denck auch wol,

Dass er sich drin nicht sewmen soll.

JANUS ad Memphum.

Gluck zu, Her Memphe.

MEMPHUS.

Danck du hab.

JANUS.

Mein herr hat mich gefertigt ab

Vnd lesst euch bittn, dass ihr ein Wort

Woltt zu ihm Kommen alsofort.

MEMPHUS.

Sag Ja: Ich wil balt folgen dir.

JANUS.

Ach nein, geht ietzund hin mit mir

Vnd Hört Wass er euch lesst verstehn.

MEMPHUS.

Wolan, so wil ich mit dir gehn.

MAESTIDICUS.

Woh bleibt Er doch? mich sol verlangn.

NIMRODUS.

Seht, Kumpt er doch dort her gegangn.

Wie werd ich ihn so trawrig machn,

Ach wust er doch vorhin die Sachn.

MEMPHUS.

Ein guten tag ihr Nachbarn beidt,

Wie Kumpts, dass ihr so trawrig seit?

NIMRODUS.

Ach, ihr mugt Ja darnach wol fragn:

Ess hat sieh etwas zugetragn,

Welche vnss hat in diess leid gebracht

Vnd euch mit vnss balt trawrig macht.

MEMPHUS.

Wie So, wie solte dass wol sein?[58]

Betriffts vielicht den Sohne mein?

NIMRODUS.

Ach leider Ja: doch haltt euch wol,

Ewr hertz sich nicht entsetzen sol.

MEMPHUS.

Wass ists? Ihr wollt michs wissen lahn?

NIMRODUS.

Er hatt bei vns geworben an,

Dass wir doch ihme wolten gebn

Vnsr Tochter in dass Ehlich lebn.

Weil aber wir vnss han bedacht

Vnd nicht so balt den Kauff gemacht,

Sondr ihm furerst ess abgeschlagn,

Hat sich wass Cleglichs zugetragn.

Sie han in grosse fahr sich gebn

Vnd sein verletzt an ihrem lebn.

MEMPHUS.

Ach Hilff mir nun du hohster Godt,

Ist Pyramus, mein Sohne, tod?

MAESTIDICUS.

Ach Memphe, lieber Nachbar mein,

Er mag noch wol beim leben sein.

Ess hat wol nicht so grosse fahr,

Drumb sollt ihr nicht verzweiffeln gar.

MEMPHUS.

Wass sol ich sagn? wass sol ich machn?

Erzelet mir doch gar die Sachn.

NIMRODUS.

Ach leider, dass ichs euch sol sagn,

Wie sichs mit ihnn hab zugetragn:

Sie beide Sein von hie gescheidn,

Dess mussen wir hertzleid erleidn.

MEMPHUS.

Hilff Godt:

MAESTIDICUS.

Erschreckt doch nicht zu sehr.

Wenr Schon noch ietz beim leben wer,

Mustr doch hernach gestorben sein.[59]

NIMRODUS.

Ach Hört doch, lieber Nachbar mein,

Ihr mussts euch nicht zu sehr nemn an,

Weils doch nicht anders werden Kan.

Wir sein in gleichem vngluck zwar,

Nemts euch allein so nicht an gar.

MEMPHUS.

Ich Kan mich nicht zufrieden gebn,

Weil nun mein Sohn nicht ist beim lebn.

SOPHIA.

Ach, ach, dass vnsre liebe Kindt,

So Kleglich vmbgekommen sindt.

MEMPHUS.

Ach nun ist hin all hoffnung mein.

Ihr Konnt euch besser geben drein,

Den einr den Andern trösten Kan.

Ich bin abr gar ein Armer man:

Mein fraw vnd nun der Sohne mein

Sein Tod, ich sitz zu hauss allein

Vnd muss mich mit gedancken plagn.

Wer Wil mirs aus dem sinne schlagn?

MAESTIDICUS.

Mein liebe Nachbarn, horet doch,

Wass ich euch hab zu sagen noch:

Nimrod, ihr Wisst wass sie begern,

Der Bitt wollt ihr sie doch gewern.

Vnd redt mit Mempho doch davon,

Dass ers zu gfallen thu seim Sohn.

NIMRODUS.

Hört Memphe, Einss ich euch noch sag:

Ess ißt so zimlich auff den tag

Vnd vnser Kindt lign noch darauss,

Die muss man holen lahn zu hauss,

Dass sie begraben werdn zu handt

Nach dem gebrauch in vnserm landt.

Zu dem Sie auch gebeten habn,

Dass man sie wolt zusam begrabn.

MEMPHUS.

Ja, ess wirt an der zeit wol sein,

Drumb lasst vnss sie nur holn herein.[60]

SOPHIA.

Hört, wie wolln wirs den machen lahn,

Sol ihre bitte Stat auch han?

Sie bittn, dass sie beid In die Erdn

In ein grab mugn begraben werdn.

Die Bitt Kan ich ihnn nicht versagn,

Denck auch, ihr werdts ihnn nicht Abschlagn.

NIMRODUS.

Wass wolt dass volck da sagen von,

Ich furcht, wir mussens haben hohn.

SOPHIA.

Dass Volck mag sagen wass es Kan.

Solt ich ein feilbitt sie thun lahn?

Ess ist ihr letzte bitt von mir,

Die Kan ich nicht versagen ihr.

NIMRODUS.

Wenss Mempho nicht beschwerlich wer,

Ich Wolt nicht wiederstrebn so sehr.


Ad Memphum.


Wass dunckt euch den? wie wollt ihrs habn?

Sol men sie beidt zusam begrabn?

MEMPHUS.

Wiess euch dunckt gut, so lasst es machn,

Euch vbergeb ich gantz die Sachn.

Macht ihrs, wie ess euch sein wirt mit,

Abr sewmt nicht lang, dass ist mein bitt.

NIMRODUS.

Wollan, So wolln wir faren fort.

Maestidice, hört ihr ein wort,

Verschafft, dass werd ein grub gegrabn,

Darin sie beid Rawm mugen habn.

MAESTIDICUS.

Solchs ich zu thunde schuldig bin.

Abr eh ich dennoch geh dahin,

Muss ich euch stellen erst zur handt

Wass ich fur gschmuck noch bei ihnn fandt.

Drumb, Memphe, dieser dolch vnd gelt

Sei euch damit zu hendn gestellt,[61]

Welchs Pyramus noch bei sich furt.

Dasselb euch billig wiedr gebart.

Bei Thisben fand ich diese ring,

Die ich den euch hiemit auch bring.

Dass heupt gschmuck hab ich nicht genomn,

Ich dacht, wir woltn balt zu ihnn Komn

Vnd sie all beid herinner holn,

So Kunts so balt nicht werdn gestoln.

MEMPHUS.

Hett godt meinn Sohn nur wollen Sparn,

Ich wolt diess gern all lassen farn.

SOPHIA.

Diess Ring Ich gern auch wolt zugebn,

Wen nur mein Tochter noch macht lebn.

MAESTIDICUS.

Ich wil nun also balt hingehn.

Dass allem ding mag recht geschehn,

Ich alles will bestellen fein,

Geht ihr dieweil ins haus hinein.

NIMRODUS.

Wass solln wir machen in dem hauss?

Wir mussen in den walt hinauss

Vnd vnser Kindr zu hause holn.

Dass hauss sei Gott so lang befohln.

Ihr, freund vnd Nachbarn, folgt mir balt,

Zu holn die Todten auss dem walt.

MEMPHUS.

Weil man Ja nicht Kan wendn diess leid,

So lasst vns fort: es ist hoh zeit.

Quelle:
Drei deutsche Pyramus-Thisbe-Spiele. Tübingen 1911, S. 57-62.
Lizenz:
Kategorien:

Buchempfehlung

Gryphius, Andreas

Catharina von Georgien

Catharina von Georgien

Das Trauerspiel erzählt den letzten Tag im Leben der Königin von Georgien, die 1624 nach Jahren in der Gefangenschaft des persischen Schah Abbas gefoltert und schließlich verbrannt wird, da sie seine Liebe, das Eheangebot und damit die Krone Persiens aus Treue zu ihrem ermordeten Mann ausschlägt. Gryphius sieht in seiner Tragödie kein Geschichtsdrama, sondern ein Lehrstück »unaussprechlicher Beständigkeit«.

94 Seiten, 5.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Geschichten aus dem Sturm und Drang II. Sechs weitere Erzählungen

Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.

424 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon