[Antonius zur Predig]

[468] Antonius zur Predig

Die Kirche findt ledig

Er geht zu den Flüssen

Und predigt den Fischen

Sie schlagen mit den Schwänzen

Im Sonnenschein glänzen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Die Karpfen und Rochen

Sind all hergezogen

Haben's Maul aufgerissen[468]

Er sprach ins Gewissen

Kein Predig niemalen

Den Karpfen so gefallen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Spitzgoschete Hechte

Die stets im Gefechte,

Sind schnell angeschwommen,

Zu hören den Frommen

Kein Predig niemalen

Den Hechten so gefallen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Auch jene Phantasten

Die immer beim Fasten

Die Stockfisch, ich meine,

Zur Predig erscheinen.

Kein Predig niemalen

Dem Stockfisch so gefallen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum.

habitare pisas

Pisces in unum.


Fette Aalen und Hausen,

Die Vornehme schmausen,

Sich selbsten bequemen

Die Predig vernehmen

Kein Predig niemalen

Den Aalen so gefallen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum[469]

habitare pisas

Pisces in unum.


Auch Krebse, Schildkroten,

Sonst langsame Boten

Stehn auf aus dem Grunde,

Zu Gehör diesem Munde

Kein Predig niemalen

Den Aalen so gefallen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Fisch große, Fisch kleine,

Von Stand und gemeine

Erheben die Köpfe

Wie verständ'ge Geschöpfe

Auf Gottes Begehren

Antonium anhören.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Die Predig geendet,

Ein jeder sich wendet,

Die Hechte bleiben Diebe,

Die Aale viel lieben

Die Predig hat gefallen,

Sie bleiben gleich allen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Die Krebs gehn zurückn

Die Stockfisch bleiben dickn[470]

Die Karpfen viel fressen,

Die Predig vergessen

Die Predig hat gefallen

Sie bleiben gleich allen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


So geht's doch nicht draußen

In Holtwicks Kartausen,

Frosch, Fisch, Magd, Mamselle

In Teich und Kapelle

Ochs, Esel, was sein ist,

Zum Hören gar fein ist.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Geduld'ge Mariennen

Still brennen, still flennen,

Wie sanfte Landregen

Bewegen sie Segen

Unter Regenbogbrücken

Von sonnigten Blicken.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Gar sanfte Lutgarden

Beim häuslichen Garten,

Sehn Kirchlein erbauen

Auf frommes Vertrauen

Man folgt aufs Gewissen

Antonii Rissen.

Ecce quam bonum[471]

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Auch ems'ge Lisetten

Aus Betten zur Metten

Gleich sorgenden Marthen

Antonio aufwarten

Und wissen ohn' Klagen

Das Kopfweh zu tragen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Gesetzte Aplonen

Ganz klösterlich wohnen,

Bild, Kranz, Tabernakel,

Ohn' weltlich Spektakel

Sind Resonanzboden

Von geistlichen Oden.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Und schmunzelnde Trükse

Wie Samsonis Füchse

Mit Scherzen in Ehren

Die Saaten verheeren

Philistrischer Sorgen

Von heute und morgen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Erwachsne Katrinen

Mit altklugen Mienen[472]

Zerstören die Kästchen

Des Heidentums Restchen

Und schreiben nicht schiefe

Gradlinichte Briefe.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Scharmante Ferdinande

Verstehn sich am Rande

Und wünschen manch Haarbreit

Zu teilen die Arbeit

Gebrochen ist's Eisen,

Nun geht es ans Schweißen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Gar zarte Bernharde,

In Sorgen bewahrte,

Schon tappen auf Pfade

Von Tapet und Schoklade,

Antonius Papa o!

Trug braune wie Kakao.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Verlorne Melchioren

Sind wieder geboren,

Zerbrechen den Degen

Und sprechen den Segen.

Was irgend verschwindet

Antonius bald findet.

Ecce quam bonum[473]

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Eleven, Josephen

Auf geistlichen Hefen

Träumt's von dem Weinhandel

Und christlichem Wandel,

Dazu macht kapabel

Die Weinbergsparabel.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Antonium als Sieger,

Preist vieles Geschwieger,

Gesohns und Getöchter

Geflenne und Gelächter

Den Pott lobt der Henkel

Antonium der Enkel.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Mimien und Dinen

Aloise erschienen

Und Hanse von Bostel

Beim Holtwicks Apostel

Und bringen als Jünger

Ihm Singer und Springer.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Und wär' auch zur Predig

Sein Haus einmal ledig,[474]

So wird er ein Tröster

Für mancherlei Beester.

In Luft Wasser Erde

Folgt ihm seine Herde.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Im Teich Prozessionen

Von Dickköpf' Millionen

So lang wie Kaldaunen

Die Predig anstaunen

Selbst weiße Steingötter

Hören pred'gen vom Wetter.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Standmäßige Karpen

Den Martertod starben,

Im Weiher fünf Schleien

Dem Schleier sich weihen,

Es denken selbst Barse

Die Predigt schön war se.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Fisolen, Blumkohlen

Melkatonen, Melonen

Rüb', Spargel und Rettich,

Erwachsen zur Predig

Und lassen indessen

Von Antonius sich essen.

Ecce quam bonum[475]

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Und Äpfel und Birnen

Rotbacken, Goldstirnen,

Samtwangigte Pfirschen

Mundfüllende Kirschen

Trotz Mücken, trotz Raupen

Sie hören und glauben.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Wiedhopf und Kuckucken

Mit schönen Perucken

Und Nacht'gall sind Kanter,

Man kann's nicht scharmanter,

Goldamsel und Bülow

Ruft laut vor Gefühl O!

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Von vornen und hinden

Die Dornen, die Linden

Die Lauben, die Hecken

Antonium bedecken

Und Kuppel und Tempel

Statuieren Exempel.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Von allen Zuhörern

Hochschätzern, Verehrern,[476]

Pflanz, Fisch, Vogel, Tieren,

Am meist profitieren

Besonders die Salmen

Die schwingen die Palmen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Den Salmen vor allen

Die Predig muß gefallen,

Weil ihre Vorfahren

Auf Golgotha waren,

Antonius ohn' Klagen

Sein Kreuz tät nachtragen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Was drunten, was droben,

Antonium muß loben,

Was hüben, was drüben,

Antonium muß lieben.

Denn wer was verloren,

Dem leiht er die Ohren.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Und wer ihn recht lieb hat,

Der rufet ihm bibat,

Und wer's Maul nicht schief hat,

Der rufet ihm vivat.

Cantamus, bibamus,

Vivamus, amamus.

Ecce quam bonum[477]

bonum et jucundum

bonum et jucundum

auscultare pisces

Pisces Antonium ––


Nur einer der Hörer

Macht öfters den Störer,

Er hilft sich mit Lieben

Und hat dies geschrieben,

Mit Quellenaufsuchen

Im Speckpannekuchen.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Es scheint ihm nicht nötig

Noch mehr aus der Predig

Vor euch hier zu schwätzen,

Man muß einmal nätzen.

Trinkt Menschen, trinkt Fische

Im Teich und am Tische.

Ecce quam bonum

bonum et jucundum

habitare pisas

Pisces in unum.


Quelle:
Clemens Brentano: Werke. Band 1, München [1963–1968], S. 468-478.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Ausgewählte Gedichte
Märchen / Ausgewählte Gedichte (Fischer Klassik)

Buchempfehlung

Lohenstein, Daniel Casper von

Sophonisbe. Trauerspiel

Sophonisbe. Trauerspiel

Im zweiten Punischen Krieg gerät Syphax, der König von Numidien, in Gefangenschaft. Sophonisbe, seine Frau, ist bereit sein Leben für das Reich zu opfern und bietet den heidnischen Göttern sogar ihre Söhne als Blutopfer an.

178 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Große Erzählungen der Frühromantik

Große Erzählungen der Frühromantik

1799 schreibt Novalis seinen Heinrich von Ofterdingen und schafft mit der blauen Blume, nach der der Jüngling sich sehnt, das Symbol einer der wirkungsmächtigsten Epochen unseres Kulturkreises. Ricarda Huch wird dazu viel später bemerken: »Die blaue Blume ist aber das, was jeder sucht, ohne es selbst zu wissen, nenne man es nun Gott, Ewigkeit oder Liebe.« Diese und fünf weitere große Erzählungen der Frühromantik hat Michael Holzinger für diese Leseausgabe ausgewählt.

396 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon