Achter Auftritt


[143] Vorige ohne Valeria.


VALERIO rückt einen Stuhl vor Sarmiento, und setzt sich dicht vor ihn. Es muß nun herauskommen, wer Ihr seid. Daß Ihr mein Sprüchlein wußtet und so vertraut tut, macht mich sehr ungeduldig. Wart Ihr nicht zu Saragossa?

SARMIENTO. Da war ich.[143]

VALERIO. Ja, wart Ihr nicht einmal Türmerjunge? Seid Ihr nicht? nu –

SARMIENTO. Cotala bin ich nicht, der dich lehrte nüchtern zu werden.

VALERIO. Cotala, Cotala, den kennt Ihr auch! Das ist wunderbar – O, Ihr seid der jüngre Bruder der Fähnrichs – Wie hieß er doch gleich? – Fadrique – Fadrique?

SARMIENTO. Fadrique Ramiro bin ich nicht, der die schöne, gute Schwester hatte.

VALERIO. Auch den – ja die gute Schwester, es war eine lustige Zeit – Ihr seid – ja, Ihr seid sicher Zinkenbläser?

SARMIENTO. Auch Colmo bin ich nicht, der ist ja tot.

VALERIO. Ihr habt recht, der arme Schelm – Seid Ihr des Bäckers Bruder?

SARMIENTO. Martin, Eurer Frau Onkle, bin ich nicht. Er starb an warmen Kuchen; warum ratet Ihr nur immer auf die Toten.

VALERIO. Gott weiß, sie habens am nötigsten. Es leben wenige dieser redlichen Leute mehr. Meine Frau kanntet Ihr also – sie ist auch tot.

SARMIENTO. Ich kannte Eure Frau gut; sie wohnte an einer Ecke, ihr Fenster war über der Backstube.

VALERIO. Ich stand immer abends vor der Backstube und schimpfte den Bäcker, bis er um die Ecke herum der Haustüre herauskam, währenddem schwätzte ich mit seiner Tochter, meiner seligen Frau, – ja aber Ihr wißt alles – wer seid –


Es fliegt ein Federhut der Türe herein.


He, ein Vogel Nimmt den Hut.

SARMIENTO. Wenigstens eines lustigen Vogels Hut.


Quelle:
Clemens Brentano: Werke. Band 4, München [1963–1968], S. 143-144.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Ponce de Leon
Ponce de Leon
Valeria: Oder Vaterlist, Ein Lustspiel in Fünf Aufzügen (Die Bühnenbearbeitung Des