Die Erzählung der zweiten Nonne.

[179] Vers 15469–16021.


Der Laster Pflegerin und Dienerin,

Die »Trägheit« wir in schlichter Sprache heißen,

Vom Thor der Sinnenlust die Pförtnerin,

Zu fliehen und die Macht ihr zu entreißen,

Lernt Euch des graden Widerspiels befleißen;

Das heißt: seid thätig stets in allen Dingen,

Sonst fall't durch Trägheit Ihr in Satans Schlingen.


Er, der beständig auf der Lauer steht,

Mit tausend schlauen Stricken uns zu fangen,

Wird, wenn er uns im Müssiggang erspäht,

Mit leichter Müh' auch an sein Ziel gelangen;

Und eh' die Augen uns sind aufgegangen,

Hält er uns längst mit seiner Hand am Kragen.

Drum wirkt, und lernt dem Müssiggang entsagen.


Und wären wir von Todesfurcht auch frei,

So müßte dennoch uns Vernunft belehren

Daß Müssiggang des Lasters Anfang sei,

Und nicht das Mittel, unser Gut zu mehren.

Durch Arbeit Andrer sucht er sich zu nähren,[180]

Und führt uns, wie am Gängelband, dabei

Zum Schlaf, zur Trunksucht und zur Völlerei.


Damit ich wieder mich vom Müssiggang,

Der soviel Unheil bringt, zur Arbeit wende,

Hab' ich – soweit es meinem Fleiß gelang –

Euch übersetzt die folgende Legende

Vom ruhmgekrönten Leben, Leid und Ende

Der reinen Jungfrau mit der Ros' und Lilie;

Ich meine Dich, Du Märtyrin Cäcilie.


Du aller Jungfrau'n blüthenreichste Zier,

Von der St. Bernhard hat so schön gesungen,

Laß mich beginnen mit Gebet zu Dir!

Du Trost der Schwachen, sprich, wie hat bezwungen

Den Bösen und ihr Seelenheil errungen

Durch ihren Tod als Jungfrau Deine Magd,

Von welcher die Legende uns besagt?


Du, Deines Sohnes Tochter! Mutter, Maid!

Du Gnadenbronn, der Sünder macht genesen,

Du Trägerin von Gottes Herrlichkeit,

Du Niedrige, zur Hoheit auserlesen

Vor aller Welt, Du hast der Menschen Wesen

So sehr geadelt, daß in Fleisch und Blut

Den Sohn zu kleiden, Gott, der Herr, geruht.


Dein Segensschoß gab menschliche Gestalt

Der ew'gen Liebe, wie dem ew'gen Frieden,

Dem Lenker der dreieinigen Gewalt.

Ihn preist der Himmel; ihm lobsingt hienieden

Das Land und Meer. Dir aber ward beschieden,

Als makellose Maid in Zucht und Ehren

Den Schöpfer aller Wesen zu gebären.[181]


In Dir vereint Erhabenheit und Macht

Mit Gnade sich, mit Güte, mit Erbarmen.

Du hilfst nicht nur, o, Sonne voller Pracht,

Wenn wir Dich bitten; nein, Du nimmst der Armen

Auch ungefragt in Deiner liebewarmen

Barmherzigkeit Dich oft und willig an;

Du treuer Arzt der Seelen gehst voran!


Hilf auch mir Schwachen, sanfte Segensmagd,

So lang' ich an dies Jammerthal gebunden.

Hat doch das Weib von Canana gesagt,

Man gönne ja die Krumen gern den Hunden,

Die unterm Tisch des Herren sie gefunden.

Bin ich als Evas Sohn und sünd'ger Mann

Auch Dein nicht werth, nimm meinen Glauben an!


Todt ist der Glaube, der nicht wirkt und schafft.

Drum schenke mir Verstand und Raum zu Thaten!

Gieb holde, gnadenreiche Maid mir Kraft,

Und laß mich nicht ins dunkle Reich gerathen!

Nein, mach' Dich dort zu meinem Advocaten,

Wo endlos Dir gesungen wird Hosianna!

Du Mutter Christi, theures Kind der Anna!


Ins Dunkel meiner Seele gieße Licht,

Daß sie des Leibes Nähe nicht entehre!

Es drückt auf mich mit doppeltem Gewicht

Der Erdenlust und kranker Neigung Schwere.

O, Zufluchtshafen, Retterin gewähre

Gleich Allen, welche Leid und Kummer drücken,

Auch mir die Kraft, mich an mein Werk zu schicken!


Mir aber, bitt' ich, legt es nicht zur Last,

Wenn Ihr dies leset, was ich aufgeschrieben,[182]

Daß schmuck- und kunstlos ist mein Werk verfaßt.

Ich bin beim Sinn und bei dem Wort geblieben

Von dem, der, durch Verehrung angetrieben,

Uns ihren heil'gen Lebenslauf erzählte;

Darum verbessert, wo ich etwa fehlte.


Zuvörderst sei der Name St. Cäcilie

Von mir Euch der Legende nach erklärt.

Ihn übersetzen kann man: »Himmelslilie«,

Weil sie das Weiß der Keuschheit unversehrt

Erhalten hat und ehrlich sich bewährt.

Vielleicht gab guter Ruf und Herzensgüte

Den Namen ihr vom Duft und Grün der Blüthe.


Cäcilie kann auch heißen: »Weg für Blinde«,

Da stets ihr Beispiel lehrreich war. Doch scheint

– Wie ich nicht minder aufgeschrieben finde –

Daß dieser Name sinnbildlich vereint

Den »Himmel« mit der »Lia«; denn es meint

Der Himmel: »heil'ge Hoheit der Gedanken«,

Und Lia: »Thun und Wirken sonder Wanken.«


Vielleicht bedeutet – kann man ferner sagen –

Cäcilie: »Blindheitsmangel«; denn sie war

Ein helles Licht an Weisheit und Betragen.

Wenn nicht von »Himmel« und von »Leos« gar

Ihr Name kommt, da man mit Recht, fürwahr,

Als »Volkes Himmel« dieses wohlbewährte

Und weise Vorbild guter Thaten ehrte.


Denn »Leos« heißt: »das Volk«, und insofern

Die Menschen an dem Himmelszelt gewahren

Den hellen Schein von Sonne, Mond und Stern'

Erkannte man auch geistig aus dem klaren,[183]

Verständ'gen Sinn und gläubigem Gebahren,

So wie aus manchen Werken dieser Maid

Die Seelengröße und Vortrefflichkeit.


Wie nach der Weisen Meinung sich geschwind

Die Himmel rund im Kreise flammend schwingen,

So warst auch Du, Cäcilia, keusches Kind

Geschwind und thätig stets in allen Dingen

Und rund und ganz an Dauer im Vollbringen,

Und da wie Feuer Deine Liebe flammte,

So ist erklärt, woher Dein Name stammte.


Die hehre Maid – so sagt ihr Lebenslauf –

War hohem, edlem Römerblut entsprungen;

Vom Glauben Christi war von Kindheit auf

Des Evangeliums Botschaft ihr erklungen.

Von Furcht und Liebe zu dem Herrn durchdrungen,

Bat sie – wie aus dem Buch ich dies erfahren –

Beständig Gott, ihr Mädchenthum zu wahren.


In reifern Jahren ward zur Frau versprochen

Sie einem Jüngling, Valerian genannt;

Indessen als der Tag herangebrochen

Zum Eintritt in den heil'gen Ehestand,

Trug unter ihrem gold'nen Prachtgewand

Die herzensfromme, demuthsvolle Braut

Ein hären Hemd auf ihrer bloßen Haut.


Und als die Orgel in der Kirche schallte,

Sang sie im Herzen so zu Gott allein:

»Den Leib, o Herr, mir unbefleckt erhalte,

Laß meine Seele nicht verloren sein!«

Und ihn zu ehren, welcher Kreuzespein[184]

Für uns erlitt, hielt sie die strengsten Fasten,

Und wollte nimmer im Gebete rasten.


Es kam die Nacht. Mit dem Vermählten hatte

Nach alter Sitte sie zu Bett zu geh'n.

Doch heimlich sprach sie: »Lieber, theurer Gatte

Ich hab' Dir ein Gheimniß zu gesteh'n,

Und willst Du's hören, soll es gleich gescheh'n,

Doch unter der Bedingung, daß Du schwörst,

Nie zu verrathen, was von mir Du hörst.«


Und rasch beschworen ward von Valerian,

In keinem Falle je zu offenbaren,

Was ihm auch immer von ihr kund gethan.

Und dann erst sprach sie: »Von den Himmelsschaaren

Liebt mich ein Engel, welcher vor Gefahren

Mit größter Sorgfalt stets bei Tag und Nacht

Mich liebend schützt und meinen Leib bewacht.


Und fühlt er, daß mit sündigem Verlangen

Du jemals fleischlich meinen Leib berührt,

Wirst Du als Jüngling schon den Tod empfangen

Von seiner Hand als Lohn, der Dir gebührt.

Doch wenn Dich reine Liebe lenkt und führt,

Wird seine Liebe Dir, wie mir, zu eigen,

Und er wird sich im Himmelsglanz Dir zeigen.«


Und Valerian, dem Gott in das Gewissen

Geredet hatte, sprach: »Soll ich Dir trau'n,

Muß ich vom Dasein dieses Engels wissen,

Und läßt Du mich von Angesicht ihn schau'n,

Will ich Dir folgen; darauf magst Du bau'n.

Doch bist Du einem andern Mann ergeben,

Verliert Ihr beide durch mein Schwert das Leben.«


[185] Cäcilie gab zur Antwort: »Dein Verlangen

Sei Dir erfüllt. Du sollst den Engel seh'n,

Nachdem die Taufe Du als Christ empfangen.

Drei Meilen mußt aus dieser Stadt Du geh'n,

Zur Via Appia, wo die Häuser steh'n

Der armen Leute, und erzähle dort,

Was ich Dir sagen werde, Wort für Wort.


Zu ihnen rede: Ich, Cäcilie, sende

Zum guten, alten Urban heimlich Dich

In Seelennoth zum besten Zweck und Ende.

Und zu dem heiligen Urbanus sprich,

Wenn Du ihn siehst, was Du erfuhrst durch mich.

Hat er Verzeihung Deiner Schuld gewährt,

Siehst Du den Engel, eh' Du heimgekehrt.


Und schleunig eilte, wie sie ihm geboten,

Zum angewies'nen Platze Valerian,

Und fand dort in der Grabstatt heil'ger Todten

Auf seinen Knie'n den alten St. Urban;

Und als ihm seine Botschaft kund gethan,

Und er mit seinen Worten war zu Ende,

Hob froh Urbanus himmelan die Hände,


Und Thränen ließ er aus den Augen fallen.

›Allmächt'ger Gott und Christ!‹ – rief er bewegt –

Du Säer keuschen Rathes, Hirt von Allen,

Die Früchte, die der Keuschheit Samen trägt,

Den Du Cäcilien hast ins Herz gelegt,

Nimm hin! denn sieh'! so emsig wie die Bienen

Weiß ohne Falsch Dir Deine Magd zu dienen!«


»Der Gatte, dem sie kürzlich ward verbunden,

Der stolze Löwe, kommt, von ihr gesandt,[186]

So fromm zu mir, wie nur ein Lamm erfunden!«

So rief er aus – und mit den Worten stand

Vor Valerian im weißen Lichtgewand

Ein alter Mann, der in der Hand ein Buch

Mit reichverzierten, gold'nen Lettern trug.


Und Valerian schlug wie ein todter Mann

Vor Schrecken um. Empor aus seinem Falle

Hob ihn der Greis und fing zu lesen an:

»Ein Herr, ein Gott, ein Glaube für uns Alle!

Ein Christenthum, und überm Weltenalle

Für alle Menschen eine Vaterhand!«

Wie es im Buch mit gold'nen Lettern stand.


Nachdem er dies gelesen, frug der Alte:

»Und glaubst Du dies? Ja oder Nein? – Sag' an!« –

»Ich glaube dies!« – sprach Valerian – »und halte

Es für die größte Wahrheit, die ein Mann

Hier unterm Himmel nur erfassen kann!« –

Verschwunden war der Greis – und Valerian

Empfing die Taufe durch den Papst Urban.


Er kehrte heim, und sah, wie mit Cäcilien

In seinem Wohngemach ein Engel stand.

Und sieh', es trug von Rosen und von Lilien

Zwei Kronen dieser Engel in der Hand.

Und an Cäcilie – wenn ich's recht verstand –

Gab er die eine, und die andre Krone

Empfing ihr Gatte Valerian zum Lohne.


»Mit reinem Leib und unbefleckten Sinnen

Behütet diese Kronen stets!« – sprach er. –

»Ich trug sie aus dem Paradies von hinnen,

Und sie verwelken nun und nimmermehr,[187]

Und duften immer lieblich wie zeither.

Doch mit den Augen nur die Kronen sieht,

Wer keusch verbleibt und jede Sünde flieht.«


»Mein Valerian, weil Du Dich rasch bekehren

Zum Guten ließest, sprich, was Dir gefällt,

Und was Du forderst, will ich Dir gewähren!«

Er sprach: »Ein Bruder ist mir zugesellt,

Der mir der liebste Mensch ist auf der Welt;

Ich bitte Dich, ihm Deine Gunst zu schenken

Und ihn, wie mich, zur Wahrheit hinzulenken!«


Der Engel sprach: »Gott liebt, was Du erbeten.

Er reicht Euch beiden Märtyrpalmen dar,

Und in sein Reich der Ruhe sollt Ihr treten.«

Und es erschien, als er zu Ende war,

Tiburz, sein Bruder, welcher wunderbar

Ergriffen ward im innersten Gemüthe

Vom Duft der Lilien- und der Rosenblüthe.


»Mich wundert« – rief er – »daß zu dieser Zeit

Des Jahrs die Rosen und die Lilien spenden

Noch Wohlgeruch von solcher Lieblichkeit.

Ja, hielt ich selbst die Blumen in den Händen,

Es dränge mir der Duft, den sie entsenden,

Wohl schwerlich süßer in das Herz hinein.

Ich scheine wie verwandelt mir zu sein!«


»Zwei glänzend helle Kronen uns umwinden,

Schneeweiß und rosenroth,« – sprach Valerian.

»Durch mein Gebet kannst Du den Duft empfinden,

Obschon sie Deine Blicke nimmer sah'n.

Doch werden Dir die Augen aufgethan,[188]

Sofern Du ohne Säumen Dich bekehrst

Zum rechten Glauben und die Wahrheit ehrst!«


»Wie?« – frug Tiburz – »sprichst Du im Ernst zu mir?

Ist mir ein Traum zu Ohren nur gekommen?«

»In Träumen, lieber Bruder, lebten wir,«

– Sprach Valerian – »jetzt hat zu unserm Frommen

Die Wahrheit Sitz in unsrer Brust genommen.«


»Wie hast Du dieses« – rief Tiburz – »erfahren?«

»Das will ich Dir« – sprach Jener – »offenbaren!«


»Ein Engel Gottes zeigte mir die Wahrheit,

Und leistest Du dem Götzendienst Verzicht,

Führt er auch Dich zur Reinheit und zur Klarheit.«


– Und von dem Wunder dieser Kronen spricht

Ambrosius in seinem Vorbericht;

Und also redet zu des Wunders Preise

Der edle Doctor in erhab'ner Weise:


Die Palme seines Märtyrthums zu tragen,

Gab Gott der heiligen Cäcilie Kraft,

Der Welt und ihrem Brautbett zu entsagen.

Denn in der Beichte gab unzweifelhaft

Tiburz und sie darüber Zeugenschaft,

Und Gott ließ güterreich mit duft'gen Kronen

Durch seinen Engel diese zwei belohnen.


So führte beide Männer diese Maid

Zum ew'gen Heil. Und dieses möge lehren

Der Welt den Werth der keuschen Frömmigkeit. –


Schlicht wußte dann Cäcilie zu erklären,

Daß alle Götzen eitle Dinge wären,[189]

Nur taub und stumm, und darum von Idolen

Sich fern zu halten, habe Gott befohlen.


»Wer das nicht glaubt, ist schlimmer als ein Vieh!«

– So rief Tiburz – »ich sag' es unumwunden!«

Und seine Brust vor Freuden küßte sie,

Beglückt, daß er die Wahrheit ausgefunden.

»Seit diesem Tage bist Du mir verbunden!«

Rief diese schöne segensreiche Maid,

Und also sprach sie zu ihm fernerweit:


»Wie durch die Liebe Christi« – hub sie an –

»Ich Deines Bruders Weib bin, soll bestehen

Ein Bund auch zwischen Dir und mir fortan.

Du hast gelernt, die Götzen zu verschmähen;

Mit Valerian magst Du zur Taufe gehen,

Und bist Du rein, so wirst Du auch hernach

Den Engel seh'n, von dem Dein Bruder sprach.«


»Mein lieber Bruder« – frug Tiburtius weiter –

»Wohin, zu wem, heißt Du mich geh'n? Sag' an!«

»Zu wem?« – sprach er – »komm', folge mir nur heiter,

Ich führe Dich zum heil'gen Papst Urban!«

»Zum Papst Urbanus, Bruder Valerian?!

Wie!« – rief Tiburz – »willst Du zu ihm mich bringen?

Das scheint mir äußerst wunderbar zu klingen.«


»Meinst Du Urbanus, welcher vom Gerichte

So manches Mal verurtheilt ward zum Tod,

Der in Verstecken haust und kaum dem Lichte

Sein Haupt zu zeigen wagt in seiner Noth,

Dem stets der Scheiterhaufen flammend droht?[190]

Wenn man mit ihm uns in Gesellschaft fände,

Wir kämen sicher zu dem gleichen Ende.«


»Und während wir, die Gottheit zu erkennen,

Die in dem Himmel sich verbirgt, uns müh'n,

Wird man uns hier auf dieser Welt verbrennen.«


Doch in das Wort fiel ihm Cäcilie kühn:

»Man würde, sich dem Tode zu entzieh'n,

Mein lieber Bruder, ganz mit Recht bestreben,

Gäb' es nach diesem nicht ein andres Leben.«


»Ein bess'res Leben ist an anderm Orte,

Und fürchte nicht, daß jemals Dir entgeht,

Was Gottes Sohn versprach durch seine Worte,

Des Vaters Sohn, der Alles, was besteht

Geschickt und sinnreich schuf. Denn es durchweht

Der Geist, der von dem Vater ausgegangen,

Auch unsre Seelen. – Dir braucht nicht zu bangen.«


»Durch Wort und Werke hat uns kund gegeben

Der Gottessohn, als er auf Erden war,

Des Menschen Heimat sei im andern Leben!«


»O, theure Schwester« – rief Tiburz – »fürwahr,

Noch eben sagtest Du ganz schlicht und klar,

In Wahrheit sei ein Herr und Gott allein,

Und nun giebst Du mir Zeugenschaft von Drei'n?«


»Auch damit« – sprach sie – »mach' ich Dich bekannt.

Sowie drei Kräfte sich im Mann vereinen,

Vorstellungstrieb, Gedächtniß und Verstand,

So müssen drei Personen auch erscheinen

Mit gleichem Recht im göttlichen Verband.«

Und hinterher begann sie, ihm die Lehren

Und Leiden Christi emsig zu erklären.[191]


Wie Gottes Sohn so mancherlei erlitten,

Dieweil auf Erden er als Gast geweilt,

Wie er Erlösung für die Welt erstritten,

Und Sündennoth und Sorgenlast geheilt,

Ward an Tiburtius von ihr mitgetheilt.

Und dann ging er mit glaubensfrohem Sinn

Zum Papst Urban mit seinem Bruder hin.


Der dankte Gott von Herzen froh und heiter,

Tauft ihn sofort und macht ihn dann bekannt

Mit allen Lehren als des Herren Streiter;

Worauf Tiburz so hohe Gnade fand,

Daß ihm kein Tag im Lauf der Zeit entschwand,

An dem er Gottes Engel nicht gesehen;

Und gern und schnell erhörte Gott sein Flehen.


Schwer hielt' es, nach der Reihe vorzutragen,

Wie viele Wunder Jesus für sie that.

Doch endlich schleppten – um es kurz zu sagen –

Die Schergen Rom's auf das Präfectorat

Sie vor Almachius der als Magistrat

Sie dann vernahm und bald den Fall durchblickte

Und zu dem Bilde Jupiters sie schickte.


Und er begann: »Mein Urtheilsspruch ist dieser:

Euch trifft der Tod, bringt Ihr nicht Opfer dar!«

Die Märtyrer indessen überwies er

An Maximus, der ein Cornicular

Und Offizier von dem Präfecten war,

Den, als die Heil'gen er von dannen führte,

Um sie das Mitleid bis zu Thränen rührte.


Und Halt gebot den Quälern, als vernommen

Er ihren Glauben, Maximus, und nahm[192]

Die Heil'gen in sein Haus, wo sie in frommen

Gesprächen weilten, bis der Abend kam.

Und Maximus ergriff die tiefste Scham

Mitsammt den Henkern, und der falschen Lehre

Entsagten sie und gaben Gott die Ehre.


Cäcilie kam mit Priestern in der Nacht,

Daß Allen sie die heil'ge Taufe gäben;

Und hinterher, sobald der Tag erwacht,

Begann sie fest die Stimme zu erheben:


»Wollt Ihr als echte Ritter Christi leben,

Entsagt dem Werk der Finsterniß fortan,

Und schnallt die Rüstung ew'ger Klarheit an.«


»Ja, eine große Schlacht habt Ihr geschlagen!

Jetzt ist's vollbracht! Ihr habt Euch treu bewährt!

Ihr werdet drum des Lebens Krone tragen,

Die ein gerechter Richter Euch bescheert.

Er giebt sie Euch; Ihr seid derselben werth!«


Dann führte, als gesprochen war dies Wort,

Man sie sogleich zum Opferplatze fort.


Indeß – um kurz die Sache zu beenden –

Sie wollten, angelangt an jenem Ort,

Nicht Weihrauch streu'n, noch Opfergaben spenden.

Nein, voll Ergebung knieten Beide dort

In Demuth nieder; worauf sie sofort

Enthauptet wurden. Doch zum Himmelreich

Entschwebten Beider Seelen auch zugleich.


Und Maximus stand tief gerührt daneben

Und sprach, vor Jammer weinend und vor Schmerz:

»Mit Engeln voller Licht und Klarheit schweben,[193]

Sah ich die Seelen Beider himmelwärts.«

Und dieses Wort bekehrte manches Herz.


Doch ließ Almachius mit Eisenruthen

Ihn dafür zücht'gen und zu Tode bluten.


Begraben ließ Cäcilie die Gebeine

Mit Valerian und mit Tiburz sodann

In einer Gruft und unter einem Steine.


Inzwischen trieb die Häscher, Mann für Mann,

Zur Jagd Almachius auf Cäcilie an,

Damit sie gleich vor seinem Angesichte

Den Opferdienst an Jupiter verrichte.


Es schenkten, durch ihr Wort sich rasch bekehrend,

Indessen jene vollen Glauben ihr,

Und schrieen unter Thränen immerwährend:

»Christ, Gottes Sohn, Du bleibest für und für

Der wahre Gott! – So denken Alle wir.

Dir dient die beste Magd. An Dir den Glauben

Soll selbst der Tod, der uns bedroht, nicht rauben.«


Almachius hörte, was sich zugetragen

Und lud Cäcilie vor, und wandte sich

Sodann zunächst an sie mit dem Befragen:

»Was bist Du für ein Frauenzimmer? – Sprich!«

Und sie begann: »Ein Edelweib bin ich!«

»Ich spreche« – rief er – »ob die Frage schon

Dich kränken mag, von Glauben und Rel'gion.«


»Nun, dann befrugst Du mich höchst thöricht eben.

Fürwahr, auf eine Frage« – sprach sie – »kann

Ich eine Antwort nur, nicht zweie geben.«

Ihr fiel ins Wort Almachius und begann:[194]

»Von wannen kommt die Frechheit Dir? – Sag' an!«

»Von wannen?« – sprach sie – »mir giebt Muth dazu

Des Glaubens Kraft und des Gewissens Ruh'!«


»Wie?« – frug Almachius – »fühlst Du keinen Schrecken

Vor meiner Macht?« – Sie aber sprach: »Nicht leicht

Wird Deine Stärke Furcht in mir erwecken,

Da Menschenmacht, soweit sie immer reicht,

Nur einer windgefüllten Blase gleicht,

Die, wenn der Nadel Spitze sie durchsticht,

Den Halt verliert und rasch zusammenbricht.«


»Mit Unrecht« – sprach er – »hast Du angefangen,

Und störrisch hältst Du an dem Unrecht fest.

Denn solltest Du nicht wissen, daß ergangen

Von unsern Fürsten ist ein Manifest,

Das Euch die Strafen, die Euch droh'n, erläßt

Und ungestörten Frieden Euch gewährt,

Sofern Ihr Christum ferner nicht verehrt?«


»Es irren Eure Fürsten und der Adel«

Cäcilie sprach – »und übel angewandt

Wird das Gesetz! – Ihr wißt, uns trifft kein Tadel,

Denn unsere Unschuld ist Euch wohlbekannt.

Nach Christi Namen werden wir genannt;

Und daß von ihm wir mit Verehrung sprechen,

Das macht Ihr uns zum Schimpf und zum Verbrechen.«


»Wir kennen ihn als tugendhaft und rein;

Wie sollten wir ihn zu verläugnen wagen?«

Almachius rief: »Entscheide zwischen zwei'n

Kein andrer Weg bleibt für Dich einzuschlagen,

Als opfern, oder Christum zu entsagen!«[195]

Indessen lächelnd gab darauf Bescheid

Die heil'ge, schöne, segensvolle Maid:


»O, Richter, fein verdrehst Du Deine Sachen!

Soll ich entsagen meiner Seligkeit?

Wie, willst Du zur Verbrecherin mich machen?

O, seht ihn an, wie vor Verlegenheit

Er im Gerichte heuchelt, wüthet, schreit!«


»Elende!« – rief Almachius aufgebracht –

»Du kennst noch nicht den Umfang meiner Macht!«


»Ward von den mächt'gen Fürsten mir gegeben

Die Vollmacht nicht und die Autorität,

Um zu entscheiden zwischen Tod und Leben?

Was redest Du so stolz und aufgebläht?«


Sie sprach: »Ich rede standfest nur; mir steht

Durchaus nicht an, mich stolz vor Dir zu brüsten,

Als Laster hassen allen Stolz wir Christen.«


»Doch wenn zu hören Dir der Muth nicht fehlt,

Will ich Dir nicht die Wahrheit vorenthalten.

Du sprichst: die Fürsten hätten Dich erwählt

Und ausgestattet mit den Amtsgewalten,

Um über Tod und Leben frei zu schalten.

Du kannst allein nur in den Tod uns senden,

Doch andre Vollmacht hast Du nicht in Händen.«


»Du magst zwar sagen, daß vom Halsgericht

Die Fürsten zum Verwalter Dich bestellten,

Indessen mehr Gewalt besitzt Du nicht.«


Almachius rief: »Hör' auf mit Deinem Schelten!

Zum Opfer geh'! Ich werde nicht entgelten[196]

An Dir Dein Unrecht. Denn ertragen kann

Ich dieses leicht als Philosoph und Mann.«


»Doch, daß den Göttern Schmähung wiederfuhr

Aus Deinem Munde, darf ich nicht ertragen!«


Cäcilie sprach: »Spitzfind'ge Creatur!

Ich sah aus jedem Worte Deiner Fragen

Seit lange schon Dein albernes Betragen.

In jeder Art bist Du erkannt von mir

Als eitler Richter, grober Officier!«


»Nichts fehlt zum Sehen Deinem Augenpaar,

Als nur das Licht. Denn, was wir Alle kennen

Als einen Stein ganz zweifellos und klar,

Will Dir belieben, einen Gott zu nennen.

Berühr' ihn nur, und Du mußt fühlen können

Mit Deiner Hand, daß es ein Stein nur ist,

Obschon Du blind auf beiden Augen bist.«


»O, Scham! daß Du den Leuten dienen mußt

Durch Deine Thorheit zum Gespött und Hohne!

Denn allgemein ist Jeder sich bewußt,

Daß hoch im Himmel Gott allmächtig throne.

Und diese Bilder mußt Du zweifelsohne

Für sich und Dich ganz nutzlos doch erkennen,

Nicht einen Heller sind sie werth zu nennen!«


Dies sagte sie und manches andre Wort.

Doch wüthend hieß er sie nach Hause führen,

Und um sie zu verbrennen, alsofort

Ein Feuer unter ihrem Bade schüren.

Man eilte, die Befehle auszuführen.

Sie wurde schleunigst in ein Bad gebracht,

Worunter Feuer brannte Tag und Nacht.[197]


Die lange Nacht, sowie am nächsten Tage

– War auch das Bad und Feuer noch so heiß –

Blieb sie stets kalt und fühlte keine Plage,

Und sie vergoß nicht einen Tropfen Schweiß,

Wiewohl auf des Almachius Geheiß,

Der tückisch seine Schergen abgesandt,

Sie ihren Tod im Bade dennoch fand.


Geführt nach ihrem Nacken wurden drei

Verschied'ne Streiche von dem Henkersknechte;

Und dennoch brach der Wirbel nicht entzwei.

Nun aber galt in jener Zeit zu Rechte,

Wer einen Menschen nicht ums Leben brächte,

Nachdem er dreimal auf ihn zugeschlagen,

Der dürfe nicht zum vierten Mal es wagen.


Halb todt ließ die im Nacken schwer Verletzte

Daher der Henker liegen, und verschwand.

Doch manches Tuch mit ihrem Blute netzte

Die Schaar der Christen, welche sie umstand.

Und trotz der Qualen fuhr sie unverwandt

Drei Tage fort, die theuren Glaubenslehren

Zu predigen und ihnen zu erklären.


Sie schenkte ihnen ihr gesammtes Erbe,

Und wies sie auf den Papst Urbanus an,

Und sprach: »O, Himmelskönig, eh' ich sterbe

Gewähre mir drei Tage noch fortan,

Daß für ihr Seelenheil ich beten kann,

Und eine Kirche Dir auf ew'ge Zeiten

Vermag aus meinem Hause zu bereiten.«


Mit seinen Diaconen holte leise

Zur Nacht der heil'ge Urban ihr Gebein,[198]

Und senkt' es dann in feierlicher Weise

Zu andern Heil'gen auf dem Friedhof ein.

Zur »St. Cäcilienkirche« ließ er weih'n

Ihr Haus; und dort verehren noch bis heute

Christ und die Heil'ge andachtsvoll die Leute.

Quelle:
Chaucer, Geoffrey: Canterbury-Erzählungen, in: Geoffrey Chaucers Werke, Straßburg 1886, Band 3, S. 179-199.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Canterbury-Erzählungen
The Canterbury Tales / Die Canterbury-Erzählungen: Mittelenglisch / Deutsch
Die Canterbury-Erzählungen. Mittelenglisch und deutsch, Band 1
Die Canterbury-Erzählungen. Mittelenglisch und Deutsch, Band 2
Die Canterbury-Erzählungen. Mittelenglisch und Deutsch, Band 3: Erläuterungen
Die Canterbury-Erzählungen: Zweisprachige Ausgabe. Mit der ersten deutschen Prosaübersetzung. 3 Bände als Kassettenausgabe

Buchempfehlung

Kleist, Heinrich von

Robert Guiskard. Fragment

Robert Guiskard. Fragment

Das Trauerspiel um den normannischen Herzog in dessen Lager vor Konstantinopel die Pest wütet stellt die Frage nach der Legitimation von Macht und Herrschaft. Kleist zeichnet in dem - bereits 1802 begonnenen, doch bis zu seinem Tode 1811 Fragment gebliebenen - Stück deutliche Parallelen zu Napoleon, dessen Eroberung Akkas 1799 am Ausbruch der Pest scheiterte.

30 Seiten, 3.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Geschichten aus dem Biedermeier. Neun Erzählungen

Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Dass das gelungen ist, zeigt Michael Holzingers Auswahl von neun Meistererzählungen aus der sogenannten Biedermeierzeit.

434 Seiten, 19.80 Euro

Ansehen bei Amazon