[399] Dem künig David kumpt bottschafft wie sich Absolom zum künig gemacht / und yetz mit heers gwalt uff in dahar zücht / daruf er uß radt der sinen uß der statt zücht/ mit grosser gedult an den ölberg gadt. Item wie in der Semei mit steinen wirfft etc. Hie zwüschend wirt auch anbildet durch zwo personen als nämlich durch den Stattvogt und Statthalter / wie sich etliche rädt der Fürsten / und stetten in der zyt der not erzeigend / hienäbend aber zů aller zyt sich trostliche und dapffere menner härfür thůnd als ouch hie die priester der Chuse und andere.
ABISAI JOABS BRŮDER.
Sich brůder Joab / was düt das
mir falt schwer yn / ich weiß nit was
Wie hats ein gstalt dasd noch bist hie
wilt du nit ouch in Hebron zie
Und mit Absolon opffer halten
wyl doch mit im sind vil der alten
Und du füruß im lieb bist gsyn
bscheid mich des lieber brůder min.
JOAB.
Ich kan dich des nit wol entscheiden
sin bywonung wil mir erleiden
Er ist nit mer / wie er ist gwäsen
ich weiß nit was ich druß sol läsen
Er hatt ein hochfertigen geist
so duret mich das aller meist
Das ich umb in vil müy ghept han
und er so wenig jetzt denckt dran.
Mit mir hat er kein gmeinschafft mer
ich förcht er stell / nach svatters eer.[399]
ABYSAY.
Nit / nit / das sag / dich bschiß der ritt
nach dem tracht er / ob Gott wil / nit.
JOAB.
Ich han ein zyt lang etwas gspürt
das selb mich in ein yfer fürt
Vil roß und wägen hatt er bstellt
im selb ein gwarde ußerwellt
Und die uff Hebron füren lon
was kan ich anders druß verston
Das sin hertz ist uf gyt gneigt
und doch im schyn der geistligkeit.
ABYSAY.
Hat er ein sölch fürnemmen vor
als ich hof das es nit sy wor
So brecht er grosses leid uff dban
du söltists wyter zeigen an
Damit solch fürnämm wer vermitten
JOAB.
brůder mir nit / mich bschißt der ritten
ich möchts allein nit bringen dar
So han ich deß kein gwüsses gar
wie rennt der bott so ylends har
Wir wend gen hof und dsach vernen
ABYSAY.
Ich förcht fürwar / nüt gůts wells gen.
Als der bott absitzt gadt er zum künig David gibt im ein brief und spricht.
POSTBOTT VON HEBRON.
Großmächtigister künig und herr
ich bin har gylt / und gritten seer
Von wägen grosser angst und gfar
als üch der brief macht offenbar.
Als David den brief überläsen hat / sagt zum botten.
[400]
DAVID.
Min liber bot / keer wider hin
mit angst ich gar umbgäben bin
Es ist allein nun zthůn umb mich
min kämmerling ich heissen dich
Gang brüff mir har all mine rhädt
dann es min tag nie nöter thädt
Ouch mine fründ / und all houptlüt
KÄMMERLING.
ich wil in dem mich sumen nüt
Wil sy all bscheiden ylends har
die bottschafft mich erschreckt hat gar.
In dem sölend sich die tüfel uß der hell lassen.
ASTAROTH zum Lucifer.
Sich zů herr fürst wer ist doch der
der bott der bringt gwüß gůte mer.
BOTT.
Glück zů herr fürst was züchstu umb
LUCIFER.
gůt ists das ich dich hie bekumb
Ich han in dwält vil tüfel gsendt
die hand ir arbeit all abgwendt
Dann mir yetz wol by tusig jar
ir gschäfften keins ward offenbar
Ich acht das sy verschlaaffind zyt
und trachtend nit was doran lyt.
BOTT.
Herr fürst es wirt in falsch zů gmessen
dann sy kumm rüwig mögind essen
Der gschefften halber die sy hand
deß findst inn disem brief verstand.[401]
LUCIFER empfacht den brief gibt in dem Moloch zů läsen.
Moloch du bist min kantzler gwesen
du solt mir ouch den brief yetz lesen.
MOLOCH lißt.
Wir die heischen geist in gmein
die da all kon sind über ein
Embieten dir fürst Lucifer
unsere fründtschafft trüw und eer.
Innhalt.
Was wir von anfang ghandelt hand
deß hastu langist ein verstand
Das wollen wir yetz nit erzellen
dar für in dgschrifft die handlung stellen
So under banden habend wir
es gadt alls fort noch unser bgir
Vom höchsten stand biß unden an
wir richten laster uff die ban
So zů verderbnuß reitzend dlütt
die haltends für kein sünd mer nütt
Alls blůttschand eebruch mördery
es ist kein frommkeit nienen fry
Zůtrincken / spylen übel schweeren
thůn wir bim volck mit hufen meren
Also das mancher dorinn stirbt
deß seel an lyb und gůt verdirbt
Der sun den vatter schmecht und schendt
inn summa dardurch wirt erkennt
Das alle eerbarkeit lyt unden
drumb hand wir gwaltig überwunden
Darby magst abnen unser müy
ob wir schlaafend old was man thü.
Redt daruff Lucifer.
Danck hab min bott yetz bin ich zfriden
wir mögend růwen wol hieniden
Ein grose fröud durch dringt min lyb
ich weiß vor fröud nit wo ich blyb.[402]
MAMMON.
Ich weiß ouch schier nit wie mir ist
so wol fröuwt mich der geister list
Die bottschafft ist mir gar an gnem
sag Milkom was seist du zů dem.
MILKOM.
Ju ju gantz frölich ist der tag
uf hütt ich nümmer wercken mag
Wir sönd der bottschafft nit vergässen
Zur dächtnuß hütt / ein fröud mal frässen.
LUCIFER.
Gond südend braatend was ir wend
und rüst den tisch an disem end
Dann es vil zheiß ist in der hellen
MOLOCH.
Das wirt ein sach für uns ir gsellen
Woluf wir wend das gastmaal rüsten
wenn wir nun vil der schleckli wüsten.
ASTOROTH.
Du hast in dinem rodel vil
die anfangs gschwätzt hand in dem spyl
Die wend wir süden braatten schlämmen
sy lond sich sunst keins wägs nit thämmen.
MILKOM.
Ist gůt wir wend die feißten nen
die mögend ein gůt suppen gen
Man můß der köchin zeigen an
flugs uf wir werdend zschaffen han.
Louffend in die hell.
KÜNIGS HEROLD zun rädten.
Ir herren küngklich maystaat
die laßt üch bieten in den raat.
[403] Musica.
DAVID zun rädten.
Ir mine rätt / houptlüt und fründ
groß angst und nott ich üch verkünd
Umb sunst han ich üch nit brüfft har
mundtlich kan ichs nit offnen gar
Das aber gitt der brieff zverston
ist mir in schneller post / erst kon
Der wirt uns allen nüt gůts bringen
sehin und liß in aller dingen.
JOSAPHAT lißt inn.
Jetz mal min nammen ich nit nem
dem künig zů Jerusalem
Der diser zyt regiert mit Gott
dem ich vil gůts verkünden sott
So wils die zyt yetz nit zügen
ir sönd in disem brief vernen
Das Absolom mit gwalt und macht
sich selbs zum künig hat gemacht
Ein sältzne pratick ist verbanden
vil volcks ist hie uß allen landen
Von kriegschar macht ein gwaltigs heer
an vile wie das sand am meer
Von allen stammen sind lüt hie
ich han derglychen gsähen nie
Die hand im all ghorsame gschworen
ir hand die besten rädt verloren
Insonders hat sich einr abgwent
welchen man Achytophel nent
Der ist der best rädt gacht by imm
und wider üch hert ruch und grimm
In summa es ist ir begär
darumb sy denn sind kommen här
Das sy üch wend vom rych vertryben
so ir lybs halb wend sicher blyben
So sönd ir üch versehn der maß
Dann Absolon ist uff der straaß
Und richt sich gegen üch mit gwalt
das mengem frommen übel gfalt[404]
Der nit gern sicht / sölch tyranny
das lon ich syn glych wie im sy
Ir hand nun der handlung und gschicht
ein eigentlichen / waaren bricht
Das han ich zgůttem gschriben üch
gott üch das künigrych nit enzüch
Welches bißhar in friden bliben
datumb in yl zů Hebron gschriben.
Daruf David.
Ir mine fründ / ach Gott / ach Gott
der brief ist mir ein strängen bott
Ach wee mins suns / der grossen sünd
nüt / nüt dann uf ach mine fründ
Vil weger ists / wir fliehend all
weder das dstatt in jamer fall.
Und sich min sun vergryf an mir
Darumb uffs schnelist radtend ir.
ABIATHAR.
Gedult ist gůt in aller nott
wellchs yetz ist üwers täglichs brott
Befellends Gott im hört die raach
wir wänd in nott üch folgen naach.
JOAB.
In keinem büch ichs gschriben find
dergleych yetz handlet skünigs kind
Herr künig solt ich dschand an im rechen
ich weit im bald sin küngrych brächen
Aber es ist von üch erzelt
kein sölcher krieg dem herren gfellt
Gott wirt in dämmen wunderbar
wie wol er brachtig fart dahar
Yedoch so will ich nit gen radt
zů einer so blůttigen thadt
Do dann der sun des vatters gärt
ir sönd herr künig von mir syn gwart
Das ich min lyb min gůt und eer[405]
üch nüt enzüch ja niemermer
Wil ouch mit üch / inn disen sachen
bißdar kan Gott ein anders machen.
SADOCH.
Herr künig im gsatz geschriben staat
welchs ist der ewig Gottes raat
Wer sinen vatter schmächt / durächt
der selbig sol nach allem rächt
Versteinget werden und getödt
sitt aber ir zur flucht sind gnött
So sönd ir anders nit gedencken
dann das es im Gott nit wirt schencken.
ABYSAY.
Ich het nit gmeint ja niemermer
das es zůliesse Gott der Herr
Ja das er möcht dnatur ertragen
das einr sim vatter möcht absagen
Ja so fyndtlich mocht wider ston
als dann yetz thůtt der Absolon
Und so verrätterlich im schyn
als wer er nun zů opffer gsyn
Darby man wol abnimpt sin gmüt
weß er ist gsinnet Herrgott bhüt
Dorumb gfalt mir wie ir gredt hand
das man die flucht nämm uß das land.
STATTVOGT.
Ich weiß zwar nit kans nit erwägen
es ist nit an der flucht als glägen
Villicht so ist so ruch nit gangen
ich wölt lon bittlich an in langen
Entgegen schicken im uff dstraß
das er von dem verfolgen laß
Und mittel stellen gegen im
ich acht nit das er sy so grim
Er wirt gwüß dorzů reden lon
und von sinr gfaßten meinung ston.[406]
ETHAI.
Damit nit druß entstand groß klag
und all welt von dem jamer sag
So wend wir nän die flucht an dhand
villicht so wirt Gott rächen dschand.
STATTHALTER.
Es wirt vil gredt doch lon ichs blyben
dem küng will ich kein gsatz fůrschriben
Ob man hie blyb / old wyter zie
etwan eim wil ich folgen hie.
BENAYA.
Min herr der küng redt wol und recht
wir all sind willig sine knecht
Nit nun allein die statt zverlon
sonders mit im in tod zegon.
CANTZLER.
Wol het herr Joab gredt darvon
darby will ichs ouch blyben lon
Erschreckend nit gnediger herr
die flucht die ist uns kein uneer
Diewyl dardurch erspart wirt sblůt
so wil ichs recht ouch gen vergůt.
DAVID.
Diewyl ich dann ir gliebten myn
üch mertheils finden willig syn
Mit mir zů han not / lieb und leid
so ist nun wyter min bescheid
Ir gangind yetz all heim zů huß
und richtind üwer abscheid uß
In schneller yl bewafnend üch
damit man bald von heimen züch.
Sy gond und rüstend sich zur flucht / und tritt der statthalter und vogt abweg.
[407]
STATTHALTER.
Das ist ein gschwinde pratick nun
die gstifftet hatt / deß künigs sun
Wie haltend wir uns zů der zyt
zum theil an uns ouch etwas lyt
Es ist doch Absolom kein heid
ich reden das by minem eid
Das ich zur flucht nit willens bin
herr stattvogt was ist üwer sinn?
STATTVOGT.
Herr statthalter ich sag üch das
so mir nun lang zů wider was
Gang wie es well / so blib ich hie
es hatt mir lang zyt gfallen nie
Das er sim sun so hert ist gwäsen
nun kan ich anders nüt druß läsen
Das er im diß wil wider gälten
man spricht / zů hert bringt fründtschafft selten
Das sag ich nit drumb das mir gfallt
das Absolom übt sölchen gwalt
Noch schilt ichs nit dann ich betracht
das villicht Gott die trennung macht.
STATTHALTER.
In dem ich söllichs ouch nimm ab
ich hören / wie er by im hab
Von Israel schier alle mann
nun můßt er ye von Gott rächt han
Das er sich sküngkrychs undernimmt
hiegegen keinem künig zimmt
Das er so schandtlich sin houptstatt
verlaß / wie David vor im hatt
Und sinem find grad gab in dhand.
im ists kein eer / vil mer ein schand
STATT(VOGT.)
Ich blyben mins theils by der statt
die noch vil trüwer burger hatt
Den Absolom ich darfür halt
er werd mit nieman bruchen gwalt.[408]
STATTHALTER.
Uf gnad wil ich mich ee ergen
weder die flucht zů banden nen
Man richt mit keiner flucht nit uß
vil baß / ist mir in minem huß
Weder von wyb und kinden zien
ich wil nit vil darwider yen
Wer fluchen wöll / und böses gston
dem můß man ee recht faren lon
Biß in der buch treit wider har
Woluf man wirt sunst unser gwar.
Der Tüflen zäch.
KÖCHIN kumpt uß der Hell.
Wie lang můß ich noch braaten hür?
und trüfft mir sbest alls in das für
Es sind schon grüst braatwürst und hammen
setzt üch in aller tüfel nammen.
MILCKOM.
Ich han diß glych erhört noch nie:
Zum Lucifer.
herr fürst sitz uff den sessel hie
So wollend wir all zů dir sitzen
und fressen das wir möchten schwitzen.
KÖCHIN treit uff.
Da fressend von der ersten tracht
das ist von jungen tüflen gmacht.
ASTAROTH bringt es dem Moloch.
Moloch thů uf din helschen rachen[409]
LUCIFER.
Ich můß von grund mins hertzen lachen
wie thůnd ir nun / man bringt uns mer
MOLOCH als man ein andere tracht darstelt.
Wer ist so frisch der das zerzeer?
MILCKOM.
Ich wil das braates gryffen an
dann ich hüt nüt gfressen han.
ASTAROTH.
Ju jo / Ju jo / gůt kilby läben
suffend es gadt alls zů vergäben
Ich můß dem botten auch eins gen
LUCIFER.
da sönd die lüt ein byspel nen
Das mir gar wol gfellt sufen / frässen
huy thůnds einander blat vol mässen
Trinckends uß / alls by dem dotzend
und ob ir als schon wider kotzend
So denckend das es mir gefeilt
ich han üch darumb usser welt.
In dem ist die hell angangen und loufft die Köchin daruß und spricht.
KÖCHIN.
O füryo / o füryo
ASTAROTH.
was gschreis ist das / wie thůst also
Was bringst uns nit darfür ein tracht?[410]
KÖCHIN.
o louffend / dhell brünnt in all macht.
Jetz stossend die tüffel den tisch und als undersich und louffend der hell zů.
Musica.
Nun kumpt David mit den sinen und Buchend zur statt äst dem ölberg zů / und spricht David.
DAVID.
Inn mit der not halts Gott mit mir
mich fröuwt das sind so willig ir
Mit mir armen verlaßnen mann
ich mag mich sweinens nit enthan
So ich betracht üwer gůtthadt
hilf / schütz / und schirm / bystand und radt
So ir mir bwysend uff den tag
an dem ichs nit vergelten mag
Deß ich dann billich klag und wein
das frömbd lüt mer hand mit mir gmein
Weder min eigne sün / und kind
der einer ist min gröster find
Der mir nach minem läben stelt
frylich es Gott also gefelt
so můß ich syn lan wies im gfelt
Wie wol min seel betrübt ist seer
ABYATHAR.
Sind wol getröst / o küng und herr
Gott ist mit üch zů aller zyt
vertruwend im / sin hilff reicht wyt
Der herr der bsůcht / allweg die sinen
ir söllend keines wägs drumb grinen
Vil mer lond Absolom drumb klagen
dems ruch wirt gon in kurtzen tagen.[411]
SADOCH.
Wir lydend bilch mit üch schmertz
gott sieht üwer betrübtes hertz
Inn aller not / statt er üch by
dem söllend ir vertruwen fry
Ir band vor Gott ein grechte sach
gab was die wält an schlach old mach
So truwend Gott vorab und uß
der wirt üch nach wol füren druß
Wie offt und dick beschähen ist
wir priester bed sind dahin grüst
Das wir bin üch in diser acht
wend blyben biß Gott besser macht.
David kert sich umb sieht das im die Priester die puntsladen nachtrůgend und spricht.
DAVID.
Ach Gott / ach Gott ir priester myn
stand still / land üwer wandel syn
Stellend die lad an ire statt
dann Gott min eilend gsehen hatt
On dlad er mir wol zhilf mag kon
ir sönd mich allzyt wüssen lon
Durch heimlich lüt / mins suns anschlag
das selb mich hie mer nützen mag
Wills Gott / das ich dlad wider säch
so bschichts / hierinn sin wil der bschäch.
Die Priester kerend umb. David weinet den ölberg hinuff / und als er den Chuse ersicht / spricht er zů im.
DAVID.
Ach min fründ Chuse bist ouch hie?
du solt nit wyter mit mir zie
Din arbeit leist vergeben an
dorumb wil ich dich bätten han
Gang nit mit mir ker wider heim
hab mit dem nüwen küng gemein.[412]
CHUSAI.
Darvor sy Gott das thůn ich nit
wo mit kumpt min herr küng / wo mit?
Solt ich han gmein mit sölchen lüten
das wolle mir Gott hoch verhüten
Das ich an im nit trüwloß werd
old sunst mit untrüw bruche gferd
Als dann der Achitophel thon
DAVID.
min Chuse / du solt mich verston
Blybst du by mir zů diser zyt
so ist mir grosse gfaar nit wyt
Wennt aber giengist inn die statt
die Absolon yetz vor im hatt
Da ouch denn sind die priester myn
was mir denn z wider möchte syn
Das uß des fyends radt möcht kon
das magst die selben wüssen lon
Die thůnd mirs durch ir bottschafft kund
darumb folg mir zů diser stund
Dardurch erhalst min lyb und seel
und thůst ouch wol dem Israel.
CHUSAI.
Sin knecht ist min herr künig breit
nit nun allein mit der arbeit
Sonder ich setz min lyb ouch dran
so ich dardurch gůts schaffen kan
So wil ich angentz wider keren
der Herr an üch sin gnad well meren.
Gadt in die statt. Zyba kumpt gägen David mit einem esel mit spyß geladen.
DAVID.
Ach Seba / wannen so min sun[413]
SEBA.
min herr sin knecht vernon hat nun
Sin unfal der mir nun ist leid
und kumb von heimat über dheid
Han gladen diß thier mit provant
so vil mich dann Gott hat vermant
Und üch dann not ist zů der reiß
DAVID.
min lieber Seba sag mir eis
Wo ist Sauls sun Mephiboseth
SEBA.
Zierusalem er sin wonung hat
Da dannen er sich nit wil lon
und als ich daruß kan verston
So hat er uff die ufrůr acht
und hofft er werd zum künig gmacht
Den nächsten wäg ich von im züch
sin hertz hat er gwänt gar von üch
Wiewol er ist gar lam und krumb
noch dennocht gadt er damit umb
Und hat fürgnon in sinem můt
er well besitzen alles gůt
Waß sin groß vatter Saul hat bsässen
DAVID.
Hey ist er ouch also vermässen
Warumb betracht er nit vil mer
sin wolstand / rychtumb und sin eer
So er by mir hat ye und ye
nun wil ich im diß aus entzie
Sins ergyts můß im werden gnůg
nun hab ich des gůt rächt und fůg
Daß ich dir schänck an diser statt
was Mephiboset von mir hatt
Dann er ist zbsitzen des nit wärdt
diewyl er miner eeren gärt.[414]
SEBA neigt sich zur erden und spricht.
Groß ist der küng sin eer reicht wyt
ich kans verdienen keiner zyt.
Als David fürbaß gangen wirfft in Semey mit steinen und spricht.
SEMEY.
Halt har du blůt durstiger hund
gält es ist kon dir rach ein stund
Was nun yetz schantlichs gadt entbar
das kumpt von dir / ist offenbar
Nun hat der Herr der grächt und gůt
vergulten das unschuldig blůt
So du an Sau] schantlich begangen
damit du mögist srych erlangen
Nun wil dir Gott das gunnen nit
drumb ers dim eignen sun yngibt
Du můst durch in zů schänden werden
heb dich du blůt hund / von der erden
Du bist nit wärt daß sy dich trag
dann Gott dich ye nit lyden mag
Unglück sin eignen herren schladt
drumb rächt / du blůthund / es dir gadt.
ABYSAY.
Ey / ey / du unsäliger hund
schämpst du dich nit vor Gottes mund
Wie darffst mim herren künig flůchen
ich můß min schwert an dir versůchen.
DAVID.
Abysay nit / nit / halt still
laß flůchen in so lang er wil
Uff sin schält wort han ich kein acht
wir hettind dsach bald böser gmacht
Dann Gott hat in verordnet har
daß er mich zämm und schrecke gar
Es thůts doch mir min eigen kind[415]
vor des angsicht wir gflohen sind
Vil ee lyd ich von disem hie
ich bin vom Herren gfallen nie
By dem ich blyben biß ans end
so wir ein gůte hoffnung händ
So wirt der Herr sin hüttigs flůchen
vergälten im / und uns heim sůchen
Und trülich alle sach verwalten
er wirdt mich ouch vor dem erhalten.
SEMEY.
Ä ja gib dir grad selber rächt
du blůthund / von Belials gschlächt
Glych wie ein track vergißt die erden
also wirdt sy von dir ouch werden
Dann du bist ein blůtiger man
das solt von mir zur letze han.
ABYSAY.
Ey daß ich nit mit miner hand
sol rächen dise schmach und schand
So ists doch wol ein straaff von Gott
DAVID.
Abisay halt min gebot
Züch für din straß und laß in sagen
ich mag durch Gott diß alls noch tragen.
David zücht mit den sinen an sin gwarsame.
[416]
Musica.
Buchempfehlung
In der Nachfolge Jean Pauls schreibt Wilhelm Raabe 1862 seinen bildungskritisch moralisierenden Roman »Der Hungerpastor«. »Vom Hunger will ich in diesem schönen Buche handeln, von dem, was er bedeutet, was er will und was er vermag.«
340 Seiten, 14.80 Euro
Buchempfehlung
Zwischen 1765 und 1785 geht ein Ruck durch die deutsche Literatur. Sehr junge Autoren lehnen sich auf gegen den belehrenden Charakter der - die damalige Geisteskultur beherrschenden - Aufklärung. Mit Fantasie und Gemütskraft stürmen und drängen sie gegen die Moralvorstellungen des Feudalsystems, setzen Gefühl vor Verstand und fordern die Selbstständigkeit des Originalgenies. Für den zweiten Band hat Michael Holzinger sechs weitere bewegende Erzählungen des Sturm und Drang ausgewählt.
424 Seiten, 19.80 Euro