98


[827] Im Frühling war ich fern von dir, wenn bunter

April im vollen Schmuck mit Jugenddrang

Auf Erden alles neu erfüllt, daß munter

Saturn, der träge, mit ihm lacht' und sprang.

Doch nicht der Vögel Lieder, nicht der Auen

Vielduft- und farbenreiches Blumenspiel,

Sie konnten mir ein Sommerwort vertrauen:

Ich ließ sie stehn auf ihrem stolzen Stiel.

Kein Wunder war mir mehr der Lilien Weiße,

Der Rose tiefen Purpur pries ich nie;

Für liebliche, nach deinem Muster leise

Entworfne Bilder nur erkannt' ich sie.

Doch immer schien mir's Winter ohne dich:

Nur wie dein Schattenspiel erquickt' es mich.[827]


Quelle:
William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Berlin: Aufbau, 1975, S. 827-828.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Sonette
The Sonnets/ Die Sonette [Zweisprachig]
The Sonnets / Die Sonette: Englisch/Deutsch
Sonette. Engl./Dt. Übersetzt von Tieck, Regis, u.a., Einleitung von Hanno Helbling.
Die Sonette: Zweisprachige Ausgabe
Shakespeares Sonette