1. Habdank füllt den Beutel nicht. Frz. : Toute peine mérite salaire. ( Gaal, 277. ) Lat. : Omnis labor optat praemium. ( Gaal, 277. ) 2. Habdank ist eines Bettlers Gabe . 3. Habdank's Geschlecht ist ausgestorben. – Parömiakon, 2188. Gegen den Undank der Welt . 4. Mit ...
1. Die hab ist wie der haber (Besitzer). – Franck, II, 135 a ; Egenolff, 145 b ; Eyering, I, 692 u. 810; Petri, II, 130; Gruter, I, 20; Pistor., IX, 13; Salier, 187; Simrock, 4164; Eiselein, 267; Körte, 2491. 2. Die Habe hat ...
Habe (Dialekt). Me muss d'r Habe 'n Stiel mach'. ( Henneberg. ) Dem Kinde einen Namen geben.
Habegehabt ist ein armer Mann . – Körte, 2514.
Der Habegenug ist ein reicher Mann . Böhm. : Snáze jest nemíti nemĕvšímu, neż pozbyvšímu. ( Čelakovsky, 58. ) Poln. : Lżéj niemieć niemiawszy, niż postradawszy. ( Čelakovsky, 58. )
* Geboren in a Habel ( Häuschen ). ( Jüd.-deutsch. Brody. ) D.h. ein Sonntagskind .
1. Bei Haben lebt sich's besser als bei Habensollen. Ung. : A ki birja, a' marja. ( Gaal, 837. ) 2. Besser haben als hoffen. – Winckler, XVIII, 69. Frz. : Mieulx vault avoir qu'espoir. ( Leroux, II, 261. ) Holl. : Beter hebben dan goed vinden ...
Der Habenicht hat alle Jahre Junge . ( Wend. Lausitz. )
* Dess is d'r Härr von Haberichs, und Küahdräck is sai Woppa. – Sartorius, 163. Spott auf einen armen Prahlhans , der sich reichen Leuten gleichstellen will.
Darüber wird sich ein Habenreisen heben. – Luther 's Tischr., 520 a ; Saltzmann, Anh. 38 a .
1. Haber ist besser als Hetter. ( Schles. ) – Weinhold, 32. 2. Wie der Haber (Besitzer) so die Habe .
Haber (Avena), s. ⇒ Hafer .
Hebberecht, so hêt min Knecht , Snackvordann, so hêt min Mann , Tidvördrif so hêt min Wif, Lusebung, so hêt min Jung . – Diermissen, 201.
Es ist ein Haberfeldtreiben. Das Haberfeldtreiben ist eine Art Femgericht, das alljährlich mit scharfer Geisel in Oberbaiern abgehalten wird.
* Ins Haberland hineinschwätzen.
* Er ist ein rechter Habernarr. ( Marburg. ) Von einem Schwätzer .
* Er wird nicht mehr lange auf dem Haberöhrlein blasen. – Eiselein, 268. Lat. : Caesar non jam cuniculis, sed machinis tollit rempublicam. ( Eiselein, 268. )
Habersack , s. ⇒ Hafersack .
* Du lasst deine Haberschüssel (Unterlippe) weiter nicht herunterhängen wie die Kuh den Schweif . ( Rott - Thal . )
Habgier zerreisst den Sack . ( Rheinpfalz. )