Quellennachweis

[288] Aus: Сборникъ матеріаловъ для онисанія мъстностей и племенъ Кавказа stammen die Nr. 7 (Bd. 33,3), 18 (Bd. 43,3), 20 (Bd. 37,3), 21 (Bd. 22,3), 22 (Bd. 29,4), 23 (Bd. 34,4), 24, 25 (Bd. 27,4), 26 (Bd. 12), 33, 34 Bd. 39,3), 39 (Bd. 37,3), 40 (Bd. 35,3), 41 (Bd. 29,4), 42 (Bd. 40,3), 45 (Bd. 34,3), 57 (Bd. 21,2), 58 (Bd. 6, Beilage), 60 (Bd. 2,2), 61 (Bd. 32,2), 62 (Bd. 12), 63 (Bd. 13,2), 65 (Bd. 5,2), 67, 68 (Bd. 9,2), 69, 70 (Bd. 28,2), 71, 72 (Bd. 28,2), 73 (Bd. 10,3), 74 (Bd. 24,2). 76 (Bd. 20,2), 78 (Bd. 14,2) und mehrere Anekdoten von M. Nasreddin, wobei die Nr. 17, 18, 20, 33, 39, 40 von mir erstmalig in meinen Arbeiten über die betreffenden Sprachen im Urtext und russischer Übersetzung veröffentlicht wurden.

Gleichfalls von mir im Urtexte gesammelt und hier zum ersten Male gedruckt sind die Nr. 16, 17, 19, 27, 29, 31, 32, 35, 59, 75, 77, 79.

Aus dem Сборникъ Свъденій о кавказскихъ горцахъ stammen die Nr.: 12 (Bd. 2, 5), 13 (Bd. 2, 5), 14 (Bd. 2, 5), 28 (Bd. 3, 2), 43 (Bd. 3, 2), 66 (Bd. 7, 2).

Aus Uslars linguistischen Arbeiten88 stammen die Nr. 15 (Аварскій Языкь), 36, 37 (Хюркил. Яз.), 38 (Кюр. Яз.).

Aus »Весь Кавказъ«, (Nr. 1, Tiflis 1903; Ethnogr. Abtlg.) stammen Nr. 10 und 84.

Aus »Вс. Миллеръ, Оссет. Зтюды« (Teil I) stammen die Nartensagen, mit Ausnahme der Karatschai-Variante (s. oben) und Nr. 64.

Aus der georgischen Märchensammlung zγaprebi (ohne Ort und Jahreszahl) stammen Nr. 2–6.

Aus dem Schulbuche »deda ena« Nr. 1.

Aus Thedo Razikašvili, Xalxuri zγaprebi, Kaxet'sa da P'šavši šekrebuli (Tiflis 1909) stammen die Nr. 8 bis 11

Aus einem armenischen Schulbuche Nr. 3089.

88

Vgl. dazu die deutschen Bearbeitungen Schiefners in den Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St. Petersbourg.

89

Text und Übersetzung in meiner »Prakt. Grammatik des Ostarmenischen«, (Wien, Hartleben)

Quelle:
Dirr, A.: Kaukasische Maerchen.Jena: Eugen Diederich, 1922, S. 288-289.
Lizenz:
Kategorien: