1. Die Wärterin gibt den Kindern nicht das beste Stück.
In Persien heisst es: Die Wärterin ist liebevoller als die Mutter.
Böhm.: Nedá chůva nejlepší kousek dítĕti. (Čelakovsky, 401.)
2. Viel Wärterinnen verderben das Kind.
Bei den Polen kommt es durch die vielen Wärterinnen um die Augen.
Poln.: Gdzie wiele niuniek, tam dziecię bez nosa. (Čelakovsky, 428.)
3. Zwischen der Warturn und der Kimpeturn wert das Kind zerquetscht. (Jüd.-deutsch. Brody.)
Zwischen Wärterin und Wöchnerin wird das Kind erdrückt. Wenn jemand zwischen Thür und Angel, Hammer und Amboss ist.