1. In fremden Weihern ist gut fischen. – Eiselein, 636.
2. Keinen Weiher am Flusse, keinen Weinberg am Wege.
Holl.: Geenen vijer bij de rivier, geenen wijngaard bij den weg. (Harrebomée, II, 380a.)
*3. Das wird (du wirst) meinen Weiher nicht versengen. – Eiselein, 619.
Lat.: Hippoclidi non est curae. (Binder II, 1305.)
*4. Einn weiher verbrennen. – Franck, II, 13a; Körte, 6611a.
»Zünde du den Weiher nicht an.« (Gutzkow, Hohenschwangau, II, 43.) »Zündt mir kein Weyher an!« (Sutor, 165.) Spott auf Drohungen, die man für ohnmächtig hält. (S. ⇒ Huhn 225.)
Lat.: O curas hominum, o quantum est in rebus inane. (Sutor, 165.)
*5. In dem Weiher hat schon ein anderer vor ihm gefischt.
Holl.: Een ander is voor hem in den vijer gedaald. (Harrebomée, II, 380a.)
*6. In solchen Weihern fängt man solche Fische. – Parömiakon, 2900.
Holl.: In zulke vijvers vangt men zulke visschen. (Harrebomée, II, 380a.)
*7. Wer weiss, in welchen Weihern er gefischt hat.
Holl.: Men zal niet ontdekken, uit welken vijver hij gevischt heeft. (Harrebomée, II, 380a.)