1. Eines Schwiegersohns Freundlichkeit und Märzenschnee dauert nicht lang und bringt oft Weh.
Die Portugiesen sagen: Der Schwiegersohn ist Wintersonne, die spät auf- und zeitig untergeht, d.i. die Freundschaft mit ihm dauert nicht lange.
2. Schwiegersohns Tasche wird nie voll.
Der Schwiegersohn wird als unerfüllbar, unersättlich geschildert, auch in den Sprichwörtern einiger anderer Völker.
Port.: O sacco do genro nunca he cheio. (Bohn I, 290.)
Span.: Al yerno y al cochino, una vez el camino. – Combida á tu yerno á la gallina, que il llevará la lima. (Bohn I, 198 u. 207.)
3. Wer einen guten Schwiegersohn hat, der hat einen Sohn gewonnen und die Tochter nicht verloren.
Dän.: Hvo der faaer en ond svoger mister dotteren med. – Hvo der faaer lykke til en god svoger haver baade, søn og dotter. (Prov. dan., 538.)
*4. Er will zwei Schwiegersöhne und hat nur Eine Tochter.
Holl.: Hij wil twee schoonzoons met eene dochter maken. (Harrebomée, II, 257b.)