1. A Schwiegermutter im Haus macht den Frieden gar aus. (Moosheim.) – Birlinger, 465.
[474] 2. Anne bêse Schwegermutter îs's Toifels Underfutter. (Sprottau.) – Firmenich, II, 298, 32.
Eine böse Schwiegermutter ist des Teufels Unterfutter. Man hat sogar behauptet: Der Teufel dürfte sich ihrer oft als Ueberzug nicht schämen. Die Spanier sagen: Eine Schwiegermutter ist bitter und wäre sie auch von Zucker. In Hindostan heisst es, um das Glück einer jungen Frau zu preisen, die mit ihrem Manne allein ist: Es ist weder Mutter noch Schwiegerin da, sie ist glücklich. Man lässt dort aber auch die Schwiegertochter Hunger leiden, wenn die Schwiegermutter nicht daheim ist, indem man sagt: Die Schwiegermutter ist nach ihrem Dorf gegangen und die junge Frau fragt: was soll ich essen? Dagegen klagt diese über Ansprüche jener: Die Schwiegermutter hat nicht einmal Beinkleider und die junge Frau verlangt ein Zelt und Schirme. Bei den Russen hat die böse Schwiegermutter auch hinten Augen. (Čelakovsky, 398.) Die Albanesen bezeichnen das Wohnen in der Nähe einer Schwiegermutter als unangenehm und gefährlich, indem sie sagen: Die Schwiegermutter nahe bei der Thür ist wie der Mantel beim Dornbusch.
3. Da er seiner Schwiegermutter nicht gewachsen war, band er mit seiner Frau an. (Aegypten.) – Burckhardt, 628.
Wenn er sieht, dass sein eigentlicher Feind ihm überlegen ist, so greift er einen Schwachen und Unschuldigen an. Schwiegermutter steht hier allgemein für feindliche, widerwärtige Personen.
4. Die beste Schwiegermutter ist auf der Gänseweide. – Simrock, 9412.
Böhm.: Každá svekruše zlá na nevĕstu. (Čelakovsky, 398.)
Span.: Esa es buena y honrada que es muerta y sepultada. (Bohn I, 222.)
5. Die beste Schwiegermutter ist, die einen grünen Rock anhat. – Körte, 5507; Simrock, 9442; Baumgarten, III, 40.
6. Die Schwiegermutter erinnert sich nicht, dass sie Schwiegertochter war.
7. Die Schwiegermutter hat vergessen, dass sie Schnur gewesen ist.
Port.: Não se lembra a sogra, que foi nora. (Bohn I, 285.)
Span.: No se acuerda la suegra, que fué nuera. (Bohn I, 237.)
8. Die Schwiegermutter verdenkt die Schwiegertochter und die Schwiegertochter die Schwiegermutter.
9. Es gibt nur Eine böse Schwiegermutter in der Welt; aber jeder glaubt, er habe sie.
Vom Schwiegervater ist in deutschen Sprichwörtern gar nicht die Rede, weder lobend noch tadelnd. Dagegen lassen die Chinesen denselben klagen: Wenn man nicht blind und taub ist, wie schwer ist es, Schwiegervater zu sein. Hat man ausser einer Frau und Schwiegertochter noch Schwestern, Schwägerinnen, Töchter und Nichten, so muss man sich fürchten lassen, wie einen Tiger, um es aushalten zu können. (Cibot, 148.)
10. Et ess god Schweggermôer sage, wann se Gras trage.
11. Gute Schwiegermutter, gute Schwiegertochter.
Span.: En quanto fué nuera, nunca tuve buena suegra, y en quanto fué suegra, nunca tuve buena nuera. (Bohn I, 221.)
12. Ich liebe meine Schwiegermutter und will sie lieben, auch wenn sie mir einen Wind unter die Nase lässt. – Burckhardt, 36.
Von einem albernen, halsstarrigen Menschen, der aus Eigensinn das verlangt, wovor andere einen Abscheu haben. Es kommt im Morgenlande selten vor, dass eine Schwiegermutter mit ihrem Schwiegersohne lange auf gutem Fusse lebt. Das Wort bezeichnet daher im allgemeinen eine Verwandte, die man nicht leiden mag.
13. Schwiegermutter – Teufels Unterfutter. – Simrock, 9408.
Span.: Nos olhos de mina sogra vejo en quando o demo a toma. (Bohn I, 237.)
14. Schwiegermutter, Tigermutter. – Pistor., VII, 33; Simrock, 9407.
15. Schwiegermutter und Schwiegertochter sind gleich Sturm und Hagelwetter.
Engl.: Mother-in-law and Daughter-in-law are a tempest and hailstorm. (Bohn II, 455.)
It.: Difficilmente fra la suocera e la nuora si trova pace. – Tra la suocera e la nuora poche volte si va d'accordo.
16. Schwiegermutter und Sohnesweiber sind selten einig.
Lat.: Uno animo omnes socrus oderunt nurus. (Terenz.)
17. Die Schwiegermutter nahe der Thür ist wie der Mantel beim Dornbusche. (Albanien.)
18. Mit einer weiten Schwiegermutter und einem nahen Acker kommt man am besten aus. (Rotenburg.) – Birlinger, 6.
19. Schwiegermütter können von Zucker sein und sind doch bitter.
20. Schwiegermütter und die Presse haben (gern) eine lose Fresse.
»Die Presse nimmt im öffentlichen Leben die Stelle der Schwiegermutter ein; alle fürchten, niemand liebt sie.«
21. Schwiegermutter und Schnur im Haus, arten in Sturm und Hagel aus.
It.: Suocera e nuora, tempesta e gragnuola. (Giani, 1596.)
22. Schwie'muo'r un Schwînebroaden sin 'n Poar Gerichte, de mött Einem kolt öäten. – Schlingmann, 1281.
23. Schwie'muo'r wît farn Feld bîto, doabi ward de Minsch blot froh. – Schlingmann, 1282.
24. Wenn die Schwiegermutter dich auch schimpft, ja nicht, Mädchen, ja nicht hänge dich dann auf! (Ostindien.)
Buchempfehlung
Autobiografisches aus dem besonderen Verhältnis der Autorin zu Franz Grillparzer, der sie vor ihrem großen Erfolg immerwieder zum weiteren Schreiben ermutigt hatte.
40 Seiten, 3.80 Euro
Buchempfehlung
Biedermeier - das klingt in heutigen Ohren nach langweiligem Spießertum, nach geschmacklosen rosa Teetässchen in Wohnzimmern, die aussehen wie Puppenstuben und in denen es irgendwie nach »Omma« riecht. Zu Recht. Aber nicht nur. Biedermeier ist auch die Zeit einer zarten Literatur der Flucht ins Idyll, des Rückzuges ins private Glück und der Tugenden. Die Menschen im Europa nach Napoleon hatten die Nase voll von großen neuen Ideen, das aufstrebende Bürgertum forderte und entwickelte eine eigene Kunst und Kultur für sich, die unabhängig von feudaler Großmannssucht bestehen sollte. Michael Holzinger hat für den zweiten Band sieben weitere Meistererzählungen ausgewählt.
432 Seiten, 19.80 Euro