1. Zufriedenheit geht über Reichthum.
Böhm.: Svatá spokojenosti, s tebou všeho dosti. (Čelakovsky, 283.)
Frz.: Contentement passe richesse. (Lendroy, 1315; Cahier, 442.)
Holl.: Tevredenheid gaat boven rijkdom. (Harrebomée, II, 329a.)
It.: Contentezza passa ricchezza. (Giani, 398.) – Huomo contento è il più ricco del mondo. (Pazzaglia, 322, 6.)
2. Zufriedenheit ist der beste Leim, der eine Ehe verbindet. – Altmann VI, 439.
3. Zufriedenheit ist der grösste Reichthum. – Simrock, 12172.
Engl.: Content is beyond riches. – Contentment is above wealth. (Masson, 290.) – The greatest wealth is contentment with a little. (Bohn II, 22.)
It.: Cuor contento, e bisaccia al collo. (Pazzaglia, 79, 1.)
4. Zufriedenheit ist mein Vergnügen, alles andre lass ich liegen.
5. Zufriedenheit macht froh.
It.: Chi si contenta, gode. (Giani, 398.)
6. Zufriedenheit macht reiche Leut. – Mayer, II, 219.
7. Zufriedenheit mindert das Leid.
8. Zufriedenheit nährt, Unfriede zehrt. – Egerbote, 1877.
9. Zufriedenheit verwandelt Wasser in Wein. – Weingärtner, 93.
10. Zufriedenheit wohnt mehr in Hütten, als in Palästen. – Simrock, 12175.