Hans und Verene

[107] Es gfallt mer nummen eini,

und selli gfallt mer gwis!

O wenni doch das Meidli hätt

es isch so flink und dundersnett,

so dundersnett,

i wär im Paradies!

's isch wohr, das Meidli gfallt mer,

und 's Meidli hätti gern!

's het alliwil e frohe Muet,

e Gsichtli het's, wie Milch und Bluet,

wie Milch und Bluet,

und Auge wie ne Stern.

Und wenni 's sieh vo witem,

se stigt mer's Bluet ins Gsicht;

es wird mer übers Herz so chnapp,

und 's Wasser lauft mer d'Backen ab,

wohl d'Backen ab;

i weiß nit, wie mer gschicht.

Am Zistig früeih bim Brunne,

se redt 's mi frei no a:

»Chumm, lüpf mer, Hans! Was fehlt der echt?

Es isch der näume gar nicht recht,

nei gar nit recht!«

I denk mi Lebtig dra.

I ha 's em solle sage,

und hätti 's numme gseit!

Und wenn i numme richer wär,

und wär mer nit mi Herz so schwer,

mi Herz so schwer,

's gäb wieder Glegeheit.

Und uf und furt, jez gangi,

's würd jäten im Salat,

und sag em's, wenni näume cha,[108]

und luegt es mi nit fründli a,

nit fründli a,

so bini morn Saldat.

En arme Kerli bini,

arm bini, sel isch wohr.

Doch hani no nüt Unrechts to,

und sufer gwachse wäri jo,

das wäri scho,

mit sellem hätt's ke Gfohr.

Was wisplet in de Hürste,

was rüehrt si echterst dört?

Es fisperlet, es ruuscht im Laub.

O bhüetis Gott der Her, i glaub,

i glaub, i glaub,

es het mi näumer ghört.

»Do bini jo, do hesch mi,

und wenn de mi denn witt!

I ha's scho sieder'm Spötlig gmerkt;

am Zistig hesch mi völlig bstärkt,

jo, völlig bstärkt.

Und worum seisch's denn nit?

Und bisch nit rich an Gülte,

und bisch nit rich an Gold,

en ehrli Gmüet isch über Geld,

und schaffe chasch in Hus und Feld,

in Hus und Feld,

und lueg, i bi der hold!«

»O Vreneli, was seisch mer,

o Vreneli, isch's so?

De hesch mi usem Fegfüür gholt,

und länger hätti 's nümme tolt,

nei, nümme tolt.

Jo, friili willi, jo!«

Quelle:
Johann Peter Hebel: Gesamtausgabe, Band 3, Karlsruhe 1972, S. 107-109.
Lizenz:
Kategorien:
Ausgewählte Ausgaben von
Alemannische Gedichte
Alemannische Gedichte
Plattdeutscher Hebel: Eine Freie Uebersetzung Der Hebel'schen Alemannische Gedichte (German Edition)

Buchempfehlung

Diderot, Denis

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Die Nonne. Sittenroman aus dem 18. Jahrhundert

Im Jahre 1758 kämpft die Nonne Marguerite Delamarre in einem aufsehenerregenden Prozeß um die Aufhebung ihres Gelübdes. Diderot und sein Freund Friedrich Melchior Grimm sind von dem Vorgang fasziniert und fingieren einen Brief der vermeintlich geflohenen Nonne an ihren gemeinsamen Freund, den Marquis de Croismare, in dem sie ihn um Hilfe bittet. Aus dem makaberen Scherz entsteht 1760 Diderots Roman "La religieuse", den er zu Lebzeiten allerdings nicht veröffentlicht. Erst nach einer 1792 anonym erschienenen Übersetzung ins Deutsche erscheint 1796 der Text im französischen Original, zwölf Jahre nach Diderots Tod. Die zeitgenössische Rezeption war erwartungsgemäß turbulent. Noch in Meyers Konversations-Lexikon von 1906 wird der "Naturalismus" des Romans als "empörend" empfunden. Die Aufführung der weitgehend werkgetreuen Verfilmung von 1966 wurde zunächst verboten.

106 Seiten, 6.80 Euro

Im Buch blättern
Ansehen bei Amazon

Buchempfehlung

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantische Geschichten II. Zehn Erzählungen

Romantik! Das ist auch – aber eben nicht nur – eine Epoche. Wenn wir heute etwas romantisch finden oder nennen, schwingt darin die Sehnsucht und die Leidenschaft der jungen Autoren, die seit dem Ausklang des 18. Jahrhundert ihre Gefühlswelt gegen die von der Aufklärung geforderte Vernunft verteidigt haben. So sind vor 200 Jahren wundervolle Erzählungen entstanden. Sie handeln von der Suche nach einer verlorengegangenen Welt des Wunderbaren, sind melancholisch oder mythisch oder märchenhaft, jedenfalls aber romantisch - damals wie heute. Michael Holzinger hat für den zweiten Band eine weitere Sammlung von zehn romantischen Meistererzählungen zusammengestellt.

428 Seiten, 16.80 Euro

Ansehen bei Amazon